1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She sets the table."

"She sets the table."

Fordítás:Megteríti az asztalt.

July 9, 2015

6 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/micky8323

En sem ertem hogy miert nem jo? " O teriti az asztalt"


https://www.duolingo.com/profile/kitti329

Mert nem azon van a hangsuly h o - es nem mas - teriti az asztalt. Hanem azon h o megteriti az asztalt - es nem vmi mast csinal


https://www.duolingo.com/profile/Kirill17317

Az miert nem jo hogy az asztalt megteriti?


https://www.duolingo.com/profile/Fehersolyom

Egy fél másodpercig: "Beállítja a tabletet." :)


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

NoNo! Provokációm: "Felkészíti az asztalt". A "set" ugyanis egyáltalán nemcsak azt jelenti, - sőt: elsősorban nem azt! - hogy "megteríti", hanem inkább azt, hogy valamit eldönt, előkészít, elhatároz, felkészít valamire. Az asztalt természetesen megteríteni is lehet, főleg, ha enni szeretnénk rajta. Egy műtőaztalt pl. furcsa lenne megteríteni, de egy egyszerű asztalt is többféle célra lehet előkészíteni: könyvek, vagy ékszerek kiállítására, fontosabb szerződések aláírására, stb. Az angol ezt mind a "set" igével fejezi ki, ezért kérem "Felkészíti az asztalt" provokációm ismételt és pártatlan elbírálását.


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2332

Adnak egy jó megoldást, ne legyünk telhetetlenek, hogy minden lehetséges megoldásra megtanítsanak ezen a szintem, de legalább akik olvassuk a hozzászólásodat, tanulhatunk ebből is.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.