1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Spanish
  4. >
  5. "Eu vou ficar uma noite."

"Eu vou ficar uma noite."

Tradução:Yo voy a estar una noche.

July 9, 2015

40 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/juliana.sca

yo voy a quedar una noche está incorreto?


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

Com o sentido de permanecer, ficar em algum lugar, o verbo a ser utilizado em espanhol é quedarse. Assim, as duas opções de resposta possíveis para a frase acima são = > Me voy a quedar una noche ou Voy a quedarme una noche.

No entanto, o verbo quedar também existe e é bastante utilizado. Recomendo esse link para você se manter a par das diferenças entre os dois verbos.


https://www.duolingo.com/profile/juliana.sca

Na verdade, o duolingo deu a resposta ' me voy a quedar una noche', embora a sentença fosse ' eu vou ficar uma noite', Então minha dúvida está em relação ao uso do pronome, se posso usar 'yo voy', ou nesse caso será sempre 'me voy'


https://www.duolingo.com/profile/jess_fcs

Ah sim, entendi. Você tem a opção de omitir ou não o pronome pessoal. "Yo me voy a quedar..." e "Yo voy a quedarme" estão igualmente corretas.


https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Quedarse é mais usado no contexto dessa oração, porém, o uso pronominal não é obrigatório, por tanto yo voy a quedar una noche também está correto e deveria ser aceite.


https://www.duolingo.com/profile/juliana.sca

Obrigada pelo link! Entendi a diferença, e o significado da frase, e que nesse caso o verbo a usar será quedarse ;)


https://www.duolingo.com/profile/RobertoDeA802917

Es verdad, estoy desaprendiendo


https://www.duolingo.com/profile/InaciaSilve

Inclusive nas dicas ele usa o verbo quedar...


https://www.duolingo.com/profile/InaciaSilve

Incorreto está o Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Reyfagundes58

Eu respondi: me voy a quedar una noche; e o duo teve a cara de pau de dizer que não era "quedar", era "estar". Assim fica difícil aprender.


https://www.duolingo.com/profile/Ldia439764

Eu também fiz quedar. E foi considerado errado


https://www.duolingo.com/profile/Alda848980

Aconteceu o mesmo comigo...


https://www.duolingo.com/profile/lagsilva59

a tradução sugerida com passamos o mouse sobre ficar é "quedar". Como pode? A própria sugestão do site está errada?


https://www.duolingo.com/profile/MarcioRCFaria

Aj Duolingo seu aplicativo doente....você mesmo sugere a tradução (quedar) e depois não a aceita .... atirando no pé, né?


https://www.duolingo.com/profile/DoraArcanj

Assim fica dificil entender. Acho que: "Yo voy a quedar una noche" esta certo


https://www.duolingo.com/profile/Ricardo324534

se as duas opções estão certas, porque acusam erro?


https://www.duolingo.com/profile/bel701735

Yo voy a quedar una noche nao esta incorreto affs


https://www.duolingo.com/profile/EdsonRosaP

Tá difícil. Quedar está correto. Devia valer as duas formas


https://www.duolingo.com/profile/VeraEllwan

Quedar e estar estão ambos corretos !!! Por que consideraram errado quedar não entendo seus critérios tolos !!!!


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraC429234

Quedar seria apenas se estive "me voy a quedar" porque o verbo é quedarse e não quedar, pelo menos neste caso. Assim, a forma correta, com as palavras apresentadas é "voy a estar". No entanto o duolingo deveria ter esse exemplo em consideração nas dicas.


https://www.duolingo.com/profile/Marco_Furlan

Escrevi "Yo voy a quedar una noche." está errado? Por que?


https://www.duolingo.com/profile/sylvinhah

Nao foi aceito quedar como ficar . E sim estar. ?


https://www.duolingo.com/profile/Ldia439764

Alguém pode me explicar o por que "estar" e não quedar.


https://www.duolingo.com/profile/Criveraldo2

Sendo aceito:

Me voy a quedar una noche.


https://www.duolingo.com/profile/NinoSCCP

Deveria aceitar : quedar


https://www.duolingo.com/profile/Rodrigo796571

Voy quedarme una noche. ¿No es cierto?


https://www.duolingo.com/profile/ClaudetePi8

Está difícil! A quedar tá errado???


https://www.duolingo.com/profile/tneves.ppg

No meu caso, o aplicativo me corrigiu dizendo que o correto é yo voy a estar una noche, e o quedar não foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/Ludy4.0

Se colocar "me voy a quedar una noche" fica certo


https://www.duolingo.com/profile/domingossi6

Não concordo estar e ficar tem significados diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/denisehintz

O áudio fala "quedar una noche" e a resposta diz "estar una noche". Estou confusa!


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.alvares

Não entendi o Duolingo. Concordo com todos.


https://www.duolingo.com/profile/FurtadoJ.C

Dois pesos e duas medidas ja estou pensando em abandonar o Duolingo, tá virando pegadinha atrás de pegadinha cada coisa absurda.


https://www.duolingo.com/profile/Nelita717240

Quedar ñao é ficar? Já mudou?


https://www.duolingo.com/profile/didioger

O Duo mudou a resposta para "estar" ao invés de "quedar" É pra deixar qualquer um louco!

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.