1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "彼女に責任はありません。"

"彼女に責任はありません。"

訳:She is not responsible.

July 10, 2015

15コメント


https://www.duolingo.com/profile/Yukaji

She is out of responsibility. は間違いなんでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/KCfour

正解例で "she's no responsibility."という表現が出てきました。初めて訊く表現ですが普通に使われている表現でしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/Neamhain

省略しない形の"She has no responsibility"でググると、28万件ほどヒットしますが、省略形は 約1件になります。というか、これは省略しないような気がするんですが。

追記 およそ一年後にググると、7件ヒットし、全てが本の一節でした。もしかしたら、口語的表現なのかもしれません。


https://www.duolingo.com/profile/waki16
  • 1269

She is not to blame. ではダメでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/Neamhain

調べましたら、not to blame は、「責めを負うべきではない」ということで、これからの話を表し、この例文とは、微妙にニュアンスが違うのではないかと思います。


https://www.duolingo.com/profile/waki16
  • 1269

コメントありがとうございます。 「これからの話」ということで腑に落ちました。ある起こった事象に対して「責任がない」と答えるのであれば、「She is not responsible.」 「she is not to blame.」は「be to 構文」と理解します。


https://www.duolingo.com/profile/qwerty905

She is not responsibilityじゃ何故だめなんですか?


https://www.duolingo.com/profile/waki16
  • 1269

responsibilityは名詞になります。 responsibilityを使いたいのであれば、she does not have responsibilityが妥当かと^^


https://www.duolingo.com/profile/3zDe1

She is not in charge は不正解でしょうか?「彼女は責任者でない」という意味で解答しました。


https://www.duolingo.com/profile/waki16
  • 1269

1,彼女に責任が「ある」か「ない」か。 2,彼女は「責任者」か「責任者じゃない」か。 ここを区別して考えるといいのかもしれません^^ 3zDe1さんの回答は、上記2に対するもののような気がします。 状況によっては使えそうな気もしますが、正答としては弱いのではないでしょうか^^


https://www.duolingo.com/profile/wineroses

blameは、使えないんでしょうか。


https://www.duolingo.com/profile/noko0505

「Her not responsible」ではダメでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/yukihaKobe

noko0505さんの文は、残念ながら、英文でなく、いわゆるBroken Englishです。

正解例と違うのは

  • Her は主語にならない。She なら良い。
  • is (動詞) がない

今日から連続一日目ですね。頑張って!


https://www.duolingo.com/profile/noko0505

ご返答ありがとうございました。納得できました!


https://www.duolingo.com/profile/SrvU17

責任を持つ持たないと言う観点からhas やhaveを用いた文にすることはないでしょうか?

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。