"Siamo uomini professionali."

Traduction :Nous sommes des hommes professionnels.

il y a 3 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/Arigatogozaimasu

On dit "des professionnels" en français.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 164

Vous avez oublié de traduire "uomini", me semble-t-il ! et "professionnels" est un adjectif.

Ici, la phrase de départ est "Siamo uomini professionali".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Corbeau-Moqueur
Corbeau-Moqueur
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8
  • 14

Certes, mais en français d'une part c'est lourd et ensuite on a parfaitement compris que ça voulait dire "nous sommes des professionnels".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/hbosh_libero

Italiano corretto: siamo (dei) professionisti Siamo uomini professionali suona un po' strano...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 21
  • 20
  • 17
  • 16
  • 6
  • 2
  • 2

Grazie per l'informazione! En francais, pas besoin de "des homme". "Des professionnels" est l'expression courante adéquate.

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Arnowazing
Arnowazing
  • 21
  • 17
  • 14
  • 6

In francese e lo stesso, altrimenti colla traduzione attuale questo significa che essere uomo è infatti il nostro lavoro...

il y a 2 heures
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.