1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "Yıldızlar genelde sarıdır."

"Yıldızlar genelde sarıdır."

Translation:The stars are usually yellow.

July 10, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BrunnoHC

What's wrong with the stars usually are yellow?


https://www.duolingo.com/profile/Bonjour689181

I do not think it is bad English. I think there is nothing wrong with it. :)


https://www.duolingo.com/profile/Liam955908

Ne zamandan beri yızldızlar sarı olmuş? Temiz havalı bir yerde yaşamıyorsunuz galiba


https://www.duolingo.com/profile/lambertsimnel

I'm still confused about "-dir". Is there anything unusual about "genelde... -dır"? I was starting to wonder whether "-dir" suggested "by definition", "without exception", or similar.


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

-DIr is for strong assumptions (like you heard a meow outside...you can strongly assume it is a cat) and for encyclopedic facts (like about....well, stars being yellow isn't always true in an encyclopedic sense, but you get the point :D )


https://www.duolingo.com/profile/lambertsimnel

In that case, it sounds like sentences convey more certainty with -DIr than without it. Is that correct? Is that all there is to it, or are there sentences that would be incorrect without it? (Definitions?)


https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

Yes, for example "Blood is red." must have it. "Kan kırmızıdır." Without it, it just seems like you are referring to the shade of red "blood red." :) There are many more.


https://www.duolingo.com/profile/MrHilmiNevzat

"Yıldızlar genelde sarıdır." Translation: The stars are usually yellow.

And I will dream of my magic night. And the million silver stars that guide me with their light - on Duo.

So boring as stars are silver not yellow. A verse from a beautiful song by Uriah Heep - "Wizard."


https://www.duolingo.com/profile/Bonjour689181

The stars usually are yellow, was not accepted. It should have been.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.
Get started