"Je vois un oiseau sur le toit."

Tradução:Eu vejo um pássaro no telhado.

July 10, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/Phil_Moris

"Sur" pode ser "sobre".

July 10, 2015

https://www.duolingo.com/janecy55

Eu nao entende o uso do "sur"

May 11, 2016

https://www.duolingo.com/Gabriel475897

sur = em cima de, sobre

Eu vejo um pássaro sobre/ em cima do telhado

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/mcsc08

Não poderia ser teto no lugar de telhado?

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/Gabriel475897

Teto, a parte superior de uma divisão fechada, seria "plafond". Telhado, a parte de cima de um edifício, é "toit".

Mesmo assim, "o pásssaro está no teto" não faz muito sentido, pois o pássaro não conseguiria pousar no teto. Não acha? (A não ser que fosse o gravity guy) :-)

October 28, 2016

https://www.duolingo.com/mcsc08

Obrigado pelo esclarecimento. Apesar da maior precisão da sua definição, alguns dicionários apresentam teto como sinônimo de telhado, e dão ao termo teto o sentido figurado de cobertura. De resto, se formos rigorosos na definição, telhado também não pode ser definido como a parte de cima de um edifício, já que nem todo edifício é necessariamente coberto de telhas.

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/MarisaSuan1

Teto é telhado vamos acertar

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/HUGODEPINE

EU VEJO UM PÁSSARO NO TETO OU <eu vejo um pássaro no telhado> / no Brasil posso usar as duas alternativas-

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/VeronicaLun967

Escrevi assim e o Duo recusou:"Eu vejo um pássaro sobre o teto."

May 22, 2018

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.