1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "It is pure sugar."

"It is pure sugar."

Traducción:Es azúcar pura.

December 29, 2012

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/OlgaCruz5

Lo correcto en castellano: Es purO azúcar


https://www.duolingo.com/profile/MARCELINO17

El sentido de la traducción en español , Es azucar puro cuando se refiere a la calidad del citado azucar., y es puro azucar cuando se percibe mediante el gusto al consumir en algún producto alimentario


https://www.duolingo.com/profile/paquita373128

Azucar pura no lo decimos asi en España


https://www.duolingo.com/profile/amic.bonjour

Sorprendente, siempre lo había usado en masculino, pero he consultado el diccionario y sí, parece que también puede usarse en femenino...


https://www.duolingo.com/profile/Angela7171

Azúcar es masculino.


https://www.duolingo.com/profile/saraiglmart

'Azúcar' tiene genero masculino, no femenino


https://www.duolingo.com/profile/SilviaPara517294

son dos cosas distintas: es azúcar pura significa que el azúcar es buena, en cambio es pura azúcar significa que tiene demasiado azúcar, demasiado dulce.


https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

Este es el mismo caso de agua, alma, azúcar, ... son palabras de género femenino que empiezan por "a". El género lo comprobamos añadiendo un adjetivo, p.e., agua clara, alma buena, azúcar refinada (elaborada), etc. no decimos "el azúcar es puro" sino "el azúcar es pura"

Estas palabras de género femenino que empiezan por "a", no admiten el articulo femenino "la", como excepción de la regla general, por razones de sonido, se utiliza "el". el agua, el alma, el azúcar, etc...

Pero además "azúcar" admite, en ocasiones, también adjetivos con género masculino. p.e. "azucar moreno". Podemos decir que admite ambos géneros.

Aquí el uso del lenguaje es quien manda lo que decimos y lo que no decimos.


https://www.duolingo.com/profile/spangineer

Perdón, pero no es cierto. Se usa "el" con agua y alma por que se dice A-gua y AL-ma. Azúcar se pronuncia a-ZU-car, y por eso, esa regla no aplica en este caso. De hecho, azúcar es un nombre ambiguo, como "mar". Véase http://lema.rae.es/drae/?val=az%C3%BAcar .


https://www.duolingo.com/profile/irene894190

Eso es azucar pura no esta bien traducido?


https://www.duolingo.com/profile/F1orencia

¿Por qué esta mal decir "eso" ?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Porque 'eso' es 'that' pero la oración dice 'It is....' No se traduce el pronombre 'it' porque está incluido en el verbo 'es'.


https://www.duolingo.com/profile/RojK7f

Azúcar :Es ambiguo puede ser femenino o masculino


https://www.duolingo.com/profile/YeimySierra

Eso es pura azúcar... Debe ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/danielaizq7

Eso es pera azúcar esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/ric032

Una vez más, una mala traducción para el español de España


https://www.duolingo.com/profile/francisco792333

Es el azúcar no la azúcar

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.