Hi guys, my mum is Brazilian and she has told me that the portuguese language with obrigada and obrigado is a more formal old version. The language has been reformed recently and it is correct to say only Obrigado for both male and female. So you do not need to be confused about the differences between the two. But if you want to know the correct grammar form for Thanks in portuguese just remember Female thank using Obrigada and Male thank using Obrigado. If it is a group where there are men and women then you use the general form which is Obrigado. I hope this helps guys. I am only a beginner too but my mum helps me a lot.
yes, the context can change the meaning of the word obrigado.
Ex.: ela é obrigada a arrumar a cama todos os dias
she is obliged to make bed every days.
If you hear obrigado after you do something, it means in English thank you
Obrigada = female
Obrigado = male
A: Could you close the door, please? It is very cold today.
A: thank you / Obrigado. Obrigada
At the moment, it seems Duolingo has an issue with "Obrigad
o vs Obrigad
a". It says that "Obrigad
a" = "Thanks" whereas "Obrigad
o" = "Thank you". If you answer anything different from that, you get a wrong answer...
o" and "Obrigad
a" are the same thing and both mean "Thanks", with the difference being that men always say "Obrigad
o" and women always say "Obrigad
a", regardless of the gender of the person they are talking to.