"He saw smoke in the sky."

Tradução:Ele viu fumaça no céu.

October 13, 2013

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/gisela.antunes

Penso que também possa ser traduzido como 'Ele viu fumo no céu' em Português de Portugal.

October 13, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Thienio_RAC

Sugira isso ao Duolingo. Se realmente estiver certo, eles em breve aceitarão como uma tradução correta.

December 27, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Navigator89

concordo, há muitos termos em Português do Brasil

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AnnaLuisaIsar

Isso é verdade. Mas é porque Brasil tem mais usuarios no Duolingo, é usado até mesmo nas escolas.

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/maria870375

Concordo já se percebeu que eles não dominam o português de Portugal

April 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DanielCastro1234

smoke = fumo em português

September 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AndersonViveiros

Não seria "Smoke on the water (and fire in the sky)"? Hehe brincadeira.

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Em Portugal: Ele viu fumo no céu.

February 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RafaelInac20

Acredito que no áudio ele diz "He saw a smoke in the sky"

February 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/DaniloLima580892

Coloquei com C invez de ç achando que eles iam aceitar e errei, sacanagem.

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ana_Fortuna

Em Portugal diz-se: Ele viu fumo no céu

December 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LucasRossiOchini

Ele disse "a smoke"...

February 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

Alguém sabe qual é a diferença entre FUMO e FUMAÇA?

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

fumaça costuma ser um fumo pequeno...

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Em português europeu é mais usual "fumo" do que "fumaça"...

March 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/RafaelMolinaRP

Impressão minha ou a pronuncia dela esta mais para... He sauce milk in the sky ( ele molho leite no céu) e o pior que se falar assim no google tradutor mesmo errado sai como " he saw smoke in the sky" tem hora que nao sei se sou burro ou a pronuncia nao ajuda. Ou as duas coisas. Ta ❤❤❤❤

May 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lipecss

Snop dog ataca novamente

May 27, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.