O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Vocês comem carne ."

Tradução:Vous mangez du bœuf.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Espilare

quando se usa o du?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/umlucasribeiro

1 ano e ainda não respondida, oh god why :(

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rdcmoraes

Não deveria ser "Vous mangez du viande"? "Boeuf" não se refere especificamente à carne de boi e "porc" à carne de porco? Se for isso, as duas opções seriam válidas.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LucasGerha
LucasGerha
  • 15
  • 11
  • 10
  • 3

Porque não pode ser "tu manges"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/sairamelo

Tu (francês) = Tu ou você (português) Vous (francês) = Você ou vocês ( francês)

Tu mange de la viande = Tu comes carne; Você come carne. Vous mangez de la viande = Você come carne; Vocês comem carne.

No caso, como se pede a tradução para " vocês comem carne", só haverá uma possível que é a iniciada por "vous mangez"

3 anos atrás