Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"¿Te gusta la mantequilla?"

Traducción:Do you like butter?

Hace 3 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Cynthia77100

Porque no podria ser la traduccion "Would you like butter?"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/writchie4
writchie4
  • 25
  • 20
  • 16
  • 15
  • 1810

Es la misma diferencia que existe entre "¿Te gusta la mantequilla?" y "¿Te gustaría la mantequilla?". Es decir, en el presente, esta preguntando si te gusta la mantequilla en general. Con el condicional, es una manera más adecuada para preguntar si la persona quiere mantequilla en este momento.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Isa835691

No porque la segunda no esta bien dicha

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/reynagmiranda
reynagmiranda
  • 25
  • 7
  • 6
  • 5
  • 1048

Cynthia Por que dirías te gustaría y no te gusta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/amaliarami1

Porque no es correcto con el artículo "LA "

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Mealu
Mealu
  • 13
  • 3
  • 2

es correcto también: DO YOU LIKE THE BUTTER?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IxraMontelongo

Cuando se usa el auxiliar Do?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pauldayanna

Cuando vas a realizar una pregunta con los pronombres ( I, you, we, they) agregas el auxiliar Do, y cuando utilizas los pronombres (she, he, it) utilizas el Does.

Do they want coffee?

Does she like juice?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ramirorivascris

Me responde como si fuese correcto: "You like butter" y la respuesta correcta es: "Do you like butter". Indudablemente existe un error de software.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LeeBrawnYG

Cuales son los casos donde (la, el) se omiten

Hace 2 meses