"I think that she is a doctor."

Traducción:Yo pienso que ella es una doctora.

July 11, 2015

86 comentarios


https://www.duolingo.com/nachojc

en español es lo mismo: Yo pienso que ella es una doctora y Yo pienso que ella es un doctor

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/jmelendez57

yo creo que es una doctora tam bien es correcto

January 25, 2017

https://www.duolingo.com/blazzi

Aquí dos foros muy buenos para comprender lo que significa What y That, diferencias y cuando se usa: Uso de that: http://menuaingles.blogspot.com.co/2010/02/usos-de-that.html Significado What-That, diferencias: http://menuaingles.blogspot.com.co/2012/09/what-that-significados-diferencias-usos.html

Espero les ayude a los que pasan por aquí :)

March 8, 2016

https://www.duolingo.com/JulioRojasZm

La respuesta: "Yo creo que ella es médico", también debería ser correcta. Sin embargo la califica como error.

April 20, 2016

https://www.duolingo.com/MaNarci

A mi me ha corregido medico por medica. Me parece un horror.

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/CarlosIgna713535

Concuerdo

December 18, 2017

https://www.duolingo.com/silviamtz16

Si que es un horror en español ese término no se utiliza

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/KikiOrgaz

Un horror y un error por su parte

April 10, 2018

https://www.duolingo.com/AdolfoCarr791168

Estoy de acuerdo; ya que es erroneo decir médica, aunque la expresión esté muy arraigado, y doctor(a) es un(a) profesional de cualquier disciplina que ha aprobado un doctorado. Entonces la manera correcta es "una médico". Aunque la califique como erronea.

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/GabySimo

Igualmente pienso yo. Me lo ha puesto como inválida.

January 29, 2018

https://www.duolingo.com/Gabriel5583

Yo pienso que ella es médico, en castellano no existe médica

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/mikelva

En castellano es correcto decir "ella es un medico". Tenerlo en cuenta ya que estaremos indicando un error donde precisamente no lo hay.

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/PILAR142934

Completamente de acuerdo. El médico / la médico.

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/mon23chi12

i think she is a doctor : también estaría bien ???

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/writchie4

Sí, el "that" no es necesario.

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/tarazonera

en castellano: yo pienso que ella es medico estaría bien traducido, necesitais un traductor, mas abierto, acorde a nuestras dos lenguas!!

May 22, 2016

https://www.duolingo.com/vickicasares

Deberia ser correcto "Creo que..."

August 2, 2015

https://www.duolingo.com/MercedesSa695828

Yo puse "creo que... " y me lo dió por correcto

October 6, 2015

https://www.duolingo.com/viveelrock

Tratándose de personas que tienen ese título, "médico" es para ambos sexos.

May 12, 2016

https://www.duolingo.com/lauurariivas_

puse "creo que ella es medico" y me la puso incorrecta por que me ponia que habia que poner medica y eso es incorrecto

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/ruzvc

en español se utiliza" ella es doctor"y es también correcto

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/Arqman

Puede usarse Yo pieso que ella es un doctor

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/maria1122tdf

yo pienso que ella es médico es lo mismo que yo pienso que ella es doctora

July 25, 2016

https://www.duolingo.com/JotaVander

Deberían corregirlo, médico se refiere al masculino y femenino.

July 31, 2016

https://www.duolingo.com/rogervm1

La profesion no tiene genero doctor es indiferente femenino y masculino

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/LilaScotti

En castellano es indistinto decir "un médico", "una médica", "un presidente","una presidente" !! ¿ en inglés no es igual?

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/VIVABOY2

yo pienso que ella es un doctor, tambien correcto

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/jorgeramne

OLE ESPAÑA!!!!♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡♡ME CANSE DE PULSAR TANTOS CORAZONES...
>_<

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/velayosmay

En español se pude usar el yo pienso o el pienso solo. Da igual

March 13, 2016

https://www.duolingo.com/Irvin1915

Y por què no puede ser "i think about that she is a doctor"

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/elissaf1

"Think about" significa "pienso en" (por ejemplo, pienso en ti). Requiere un sustantivo de objeto (I think about her). Puedes decir "I think about her being a doctor" (pienso en su ser un médico), pero no es lo mismo.

(Por favor, disculpe mis errores. No soy fluente...todavia :)

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/Nestor896621

¿por qué no da incorrecto "pienso que..." si en español el pronombre va implícito? Ni siquiera da para doble interpretación que el "pienso" lleva el "yo". Sería bueno que en duolingo también trabaje gente que domine el español.

April 15, 2016

https://www.duolingo.com/jesusdavidmar18

Puse: "Pienso que ella es una médico" y me lo colocó como mala .___.

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/isaacx1

estos comentarios son locos jjjjjjj

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/elsacorona

Gr 3 3 2 ve v42v

June 20, 2016

https://www.duolingo.com/NubiaNP.

Doctor es una palabra que refiere a una profesión sin especificar el sexo

July 3, 2016

https://www.duolingo.com/conanelvarbaro

Ayuda no se cuando tiene que ir THAT y WHAT en las oraciones

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/DjteauxMix

Yo puse que.." Yo pienso que ella es un médico y lo puso malo ..dijo que "Medica" era lo correcto..esa palabra no existe para asignar profesiones a alguien..mal el traductor..a resolverlo.

August 23, 2016

https://www.duolingo.com/Eloy285518

Yo pienso y yo creo es lo mismo en español

September 15, 2016

https://www.duolingo.com/Ernestomar887962

Puse, yo pienso que esa es una doctora, ,,,me la puso mal? ????

September 17, 2016

https://www.duolingo.com/andresg2112

"yo pienso que ella es un medico" es perfectamente correcto en español deberiais cambiarlo. En españa es mucho más frecuente usar medico que doctor y la palabra "medica" para referirse a una mujer no se suele usar.

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/AlejandroR343719

Me niego a decir todos y todas, medico y medica,etc,etc,etc. Ella es medico, bombero y lo que haga falta.... Hay profesiones ya establecidas. Hacen una labor estupenda pero esto es algo que me sobrepasa. Si lo hacemos asi, lo complicaremos tanto como en aleman xon 3 generos y 5 formas de hacer plurales....

September 23, 2016

https://www.duolingo.com/rosariodom15

No saben usar el español, es lo mismo pienso que es doctora, y pienso que es una doctora, les puedo enseñar a hablar e interpretar mi idioma y lengua materna..........

October 5, 2016

https://www.duolingo.com/Horobiti

Doctor y doctora se pueden decir las dos. También yo creo, yo pienso

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/alfonsvald

Vale

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/josercheid

Lo escribi bien y me corrigio que estaba mal

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/RamMiguel

Médico o doctora es lo mismo en español

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/papalobo

medico o medica, igual da que da lo mismo. Lo dicho el español...............

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/jonas1900

Médica no se usa en castellano

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/anzony77

En español no se usa médica, sino médico para los dos sexos

October 30, 2016

https://www.duolingo.com/VctorJavie19

¿alguien me podrá decir cuál es la diferencia entre THAN y THAT? Gracias

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/OwenN01

por que that

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/37225

si puse esnfermera no me acepto debe ser doctora

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/caca43

Medico esta aceptado en masculino y en femenino, por favor miren el diccionario!!!

December 5, 2016

https://www.duolingo.com/thedasulo

puede ser: Yo pienso que ella es un medico. ( sugiere que ella es una medica)

January 22, 2017

https://www.duolingo.com/GETREJEF2

yo pienso que ella es médico, porque no?

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/JuanCarlos594287

Doctor en inglés es como médico en español. No distingue masculino ni femenino. Por lo tanto, una mujer es médico, no médica.

February 6, 2017

https://www.duolingo.com/JessMiguel280200

"Yo creo que ella es médico", es correcto en español; significa exactamente lo mismo que "Yo creo que ella es una doctora" (la palabra médico es neutra).

February 9, 2017

https://www.duolingo.com/mauricio263121

Es igual doctor o doctora

March 12, 2017

https://www.duolingo.com/Rogelio659245

Tiene que ser correcto decir médico

March 14, 2017

https://www.duolingo.com/PILAR142934

Yo pienso que ella es un médico.La palabra médica me parece espantosa y utilizo médico antepuesto de el o la,para distinguir el género. El médico/ La médico.

March 24, 2017

https://www.duolingo.com/RosaPG1

En español para el femenino de algunas profesiones se usa indistintamente el masculino

April 16, 2017

https://www.duolingo.com/AdolfoCarr791168

He puesto: "creo que ella es una médico" y lo pone erroneo. Favor corregir.

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/Ivan943829

Atención a los calificativos, por favor!!!En castellano los calificativos carecen de genero, doctor o médico, son genéricos. Es decir, son igual para ambos sexos. Hay un error en la traducción.

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/Edu104045

en español médico es genérico para el genero masculino y femenino . Ella es un médico , es correcto se puede aceptar médica , pero no es lo correcto

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/yrnehagroy

Es igual medico que medica

May 27, 2017

https://www.duolingo.com/RocioValdebenito

En algunos casos "that" significa "que" pero cuando se utiliza?? Aveces no se pone

May 29, 2017

https://www.duolingo.com/BryanGalic

El that que es o cuando se utiliza?

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/samuelmors2

En Colombia a los médicos se les dice "doctor".

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/jorgeramne

Se dice doctora

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/CarlosNune87838

Medica ? Existe esa palabra en español ? Una doctora si pero medica ?

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/franciscos747976

Cuando se refiere a grados academicos se utiliza el termino Doctor. Sin embargo si hablamos de la profesión es preferible usar doctora, aunque etimológicamente sea incorrecto, en su lugar deberia ser medico.

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/WALTEROSSA

Escribí: Pienso que ella es una médico. En español, las profesiones no cambian de género. Ej No se dice la contadora, sino La contador. Ella es contador público. No se dice la médica, se dice LA MÉDICO

September 13, 2017

https://www.duolingo.com/gabriel254642

"Yo pienso que ella es un doctor" .. Es también correcto...

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/cemeneses

Es lo mismo decir que ella es un médico

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/youngspank

Feminazis

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/alejac367704

yo pronuncio todo bien y no me escucha me pone como mal

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/Rodrifly

¿"Pienso que ella es médico" está mal?

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/EduardoKor

Yo creo que es una doctora esta totalmente correcto

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/KikiOrgaz

Creo que ella es médico.

April 10, 2018

[usuario desactivado]

    En español de España es lo mismo Doctor y Médico.

    May 12, 2018

    https://www.duolingo.com/EduardoElPalo

    Me parece bien que los tiempos están cambiando el lenguaje evitando el machismo, pero hoy por hoy médica no es correcto. Debería serlo pero no lo es. En todo caso Duolingo debería dar por válidas ambas respuestas. Lo que sería una concesión al futuro que deseamos

    July 5, 2018

    https://www.duolingo.com/Gabriel_eng

    La palabra médica no digo que sea incorrecta, pero casi no se utiliza en España. Sirve igual MÉDICO

    July 8, 2018

    https://www.duolingo.com/xoxo902407

    Helppp Hola alguien nativo o que me pueda sacar de una enorme duda. Hay una cancion que tiene la siguiente oracion i'm need of knowing es correcta?? Porque esta usando verbo to be y un verbo que no esta con

    July 10, 2018

    https://www.duolingo.com/writchie4

    "I'm need of knowing" no tiene sentido. ¿Quizás es "I'm in need of knowing"?

    July 10, 2018

    Discusiones relacionadas

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.