1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "У нас є собаки."

"У нас є собаки."

Переклад:We have dogs.

July 11, 2015

9 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/AiAg6

І ,,а dogs,, це не правильно, тому що ,,a,, вживається якщо однина ,,а dog,,


https://www.duolingo.com/profile/Elvellin

Я дала відповідь "We have a dogs" (думала, що тут доречна така форма типу "у нас просто є якісь собаки") Чи може хтось пояснити, чому програма вважає правильною відповідь "We have got dogs" - вона так виправила мене. Це ж перекладається "Ми отпримаємо собак", чи я помиляюсяі? Тим паче, що цю форму "have got" ми, здається, у попередніх уроках не розглядали... Просто для себе хочеться зрозуміти.


https://www.duolingo.com/profile/Milkho

Де ви бачите got?


https://www.duolingo.com/profile/xwFI

Я написав we have dogs це правильно


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1139

We have a dogs. Неозначений артикль a був би на місці у реченні We have a dog, тобто, в однині. У множині неозначений артикль не ставиться. Це випадок нульового артикля. Про артиклі тут: http://easy-english.com.ua/english-articles/

Щодо have got. Це словосполучення перекладається так само, як have - мати. Have - більш формальне. Докладніше тут: https://dictionary.cambridge.org/ru/грамматика/британская-грамматика/common-verbs/have-got-and-have


https://www.duolingo.com/profile/phhY2

Я написав we have dogs мені зарахувало


https://www.duolingo.com/profile/-tfLg

Яка різниця між have i has?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.