1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "There is no alternative."

"There is no alternative."

Переклад:Альтернативи немає.

July 11, 2015

20 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Grek12

Додайте правильний варіант "нема альтернативи"


https://www.duolingo.com/profile/ymoT11

У мене було нема Альтернативи


https://www.duolingo.com/profile/LesyaSabro

нема, немає - одне і те ж саме значення. Додайте, будь ласка! Дякую!


https://www.duolingo.com/profile/Mickael545

Нема, немає - одне і те ж саме значення


https://www.duolingo.com/profile/fish-key

Підтримую!


https://www.duolingo.com/profile/spivanka

чому воно не може "нема" розцінювати хоча би як "майже правильно"? хоч рік тому писали, але досі не приймає варіант "нема альтернативи" як також правильний)


https://www.duolingo.com/profile/fish-key

Знову ті самі граблі з "нема" і "немає". Модератори сплять, або "забили".


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderUkraine

Правильна відповідь?

"Там нема альтернативи"


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

"there is/are" - сталі звороти, які означають "є (існує)", тому не перекладаються українською буквально.


https://www.duolingo.com/profile/Olgert123

Нема альтернативи


https://www.duolingo.com/profile/VitaliyHay

якась дивна ситуація. наче і реакція модераторів є, але на "немає-нема" реакції нема чотири (!!!!!!!!!!!!) роки!


https://www.duolingo.com/profile/DiNoSaUr_JeStEm

Альтернатива українською - це " вибір"


https://www.duolingo.com/profile/Olgert123

Альтернативи нема


https://www.duolingo.com/profile/4Qp9y1ql

Нема теж вірне слово.


https://www.duolingo.com/profile/Denis17112007

чому не правильно це не альтернатива


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1266

У англійській може заперечуватись дієслово додаванням not/n't, але може також заперечуватись іменник додаванням no перед іменником і його означеннями (There is no alternative). Перекладається таке речення: Альтернативи немає (що заперечується, того і немає). Пояснення тут на стор 20-21: http://mi.anihost.ru/Dragunki/Malyj_pryzhok.pdf


https://www.duolingo.com/profile/galdemch

фонетично дивно звучить, набрала в Google Translator-тут впізнаване.


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1266

У реченні вимова слів може відрізнятись від вимови окремо взятих. У англійській звучання залежить від оточення як всередиі слова, так і вимова слів у реченні. Якщо після there перший ЗВУК наступного слова приголосний, воно читається, як ми звикли. Якщо ж голосний, то остання голосна міняється на "р", це ми і чуємо. Треба звикати, бо так говорять англомовні.


https://www.duolingo.com/profile/igoryan2002

Додайте "без альтернативи"


https://www.duolingo.com/profile/eX6T4

Модераторів нема або немає..

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.