"Mám jiné boty."

Překlad:I have different shoes.

před 3 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/TerezaJen

Proč mi to neuznalo "I have got different shoes" ?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Protože je to britská fráze, kterou v americe neuslyšíš - a tento kurz vychází z americké angličtiny, proto ta vlaječka. Přesto tento překlad je postupně do vět přidáván, takže nezapomenout použít tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296

Každopádně doporučujeme tuto frázi tak jako tak nepoužívat a kdybyste nám čechům nevěřili, tak přikládám odkaz do diskuze, kde se k tomu vyjádřil i rodilý mluvčí jgstcd (původem američan, nyní žije v Irsku): https://www.duolingo.com/comment/5638567

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Raptoorka

Proc nemuzu pouzit another misto other ?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Protože "another" se dá použít jenom pro jednotné číslo. Ono to je v tom vlastně schovaný neurčitý člen: "an other". A neurčitý člen se s množným číslem použít nedá.

Tedy "I have another jacket" = "Mám jinou/ještě nějakou další bundu", zatímco "I have other shoes" = "Mám jiné/ještě nějaké další boty."

před 3 roky

https://www.duolingo.com/jgstcd
jgstcd
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3

Ani "I have other shoes" bych nerikal. "I have some other shoes" ale jde. Duvod hledam marne, ale je to tak.

před 3 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.