1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "¿Tú conoces alguna de las ch…

"¿Tú conoces alguna de las chicas?"

Traduction :Toi, tu connais l'une des filles ?

July 11, 2015

21 messages


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteJA104192

Il me semble qu'il y a une grossière erreur. On doit dire "A algunas..." Je l'ai signalé


https://www.duolingo.com/profile/Houarn

C'est accepté aussi.


https://www.duolingo.com/profile/boline22

Moi aussi je viens quelques fois mélanger. J'ai trouvé ce site et ''ALGUNA'' devant une personne ou une chose il devient ''L'UNE ou L'UN'' J'ai trouvé ceci, car je ne crois pas que c'est une erreur.

(persona) quelqu'un; alguna de mis amigas= l'une de mes amies; algunos de los presentes= quelques-unes des personnes présentes;


https://www.duolingo.com/profile/BM5102

Pourquoi pas tú conoces a alguna de las chicas s'il vous plaît ?


https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Je m'interroge sur le fait qu'il n'y est pas le a ! Car je pensais avoir compris qu'il est obligatoire de mettre la préposition devant un C. O. D qui représente une personne ou un animal déterminé et là pour moi le C. O.D c'est "alguna" du coup je doute !!!! Quelqu'un aurait-il la gentillesse de m'enlever ce doute ? Est-ce moi qui me trompe ou est-ce une erreur de DL ? GRACIAS


https://www.duolingo.com/profile/marcela283714

Tú conoces a alguna de las chicas? On ne dit pas tú conoces alguna de las chicas?


https://www.duolingo.com/profile/lafareyrienne

"conoces a alguna ..." serait-il correct ?


https://www.duolingo.com/profile/Robin454993

CONNAIS-TU? Duolingo a bien du mal ici comme ailleurs a accepté ou comprendre qu'en français la forme interrogative implique une inversion du pronom et du verbe conjugué. L'espagnol permet d'éviter l'inversion parce le signe de ponctuation en tête de question indique qu'il en s'agit d'une.


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

DL accepte les trois interrogations, donc "Connais-tu..."


https://www.duolingo.com/profile/Fm0ANI88

tú conoces una de las chicas : est-ce une autre traduction possible ?


https://www.duolingo.com/profile/tartinep

Pourquoi pas de a ici après conocer?


https://www.duolingo.com/profile/Angele275349

Moi avec Duolingo je ne distingue plus alguien ningun algo.


https://www.duolingo.com/profile/CFontaine65

"tu connais quelqu'un parmi ces filles?" pourrait selon moi être accepté


https://www.duolingo.com/profile/VAISSIE

Connais tu quelqu'une des filles ?


https://www.duolingo.com/profile/Carmen923027

Je pense comme Ballesta je ne comprends pas pourquoi il n"y a pas le a, après conoces ?


https://www.duolingo.com/profile/Carmen923027

Pardon Bellastella et non pas Ballesta


https://www.duolingo.com/profile/Pmm1L3hP

"fillettes" refusé ?


https://www.duolingo.com/profile/Christine520240

Je viens faire google translate et il met bien le "a" "a alguna de las chicas"


https://www.duolingo.com/profile/lolo251018

En français on ne dit pas toi tu connais.... ? mais directement tu connais.... ?


https://www.duolingo.com/profile/Paco859501

Tu connais aucunes des filles?


https://www.duolingo.com/profile/JuanitoBel4

Connais tu certaines des filles ? Devrait etre accepté... -_-

Discussions liées

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.