"This is between him and her."

Traduzione:Questo è fra lui e lei.

October 13, 2013

12 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/gaudiobe

l'audio "him and her" non è molto chiaro


https://www.duolingo.com/profile/peter63

che differenza fa " questo o questa " in fase di traduzione.............. perchè ERRORE ???


https://www.duolingo.com/profile/Angelokade

Pensavo fosse he's :(


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro148127

ma QUESTA o QUESTO non è la stessa cosa???


https://www.duolingo.com/profile/cristinabonvi

Hai ragione! Il problema è proprio il "maschilismo" dell'italiano che quando deve generalizzare usa sempre la versione maschile... Voi uomini della Terra.... In questo caso DL, visto che la frase è senza contesto, avrebbe potuto anche accettarlo.


https://www.duolingo.com/profile/gabri1956

ma "sta" tra lui e lei invece di "è" perchè me lo dà errato?


https://www.duolingo.com/profile/stefy1972

io persavo fosse him invece era this mandate a casa la vocalist


https://www.duolingo.com/profile/alessandra2629

Ma mi sono confusa ...between. ...so che si scrive cosi...ma non mi sembra un errore grave ...da togliere il cuoricino....


https://www.duolingo.com/profile/erjka_

Che senso ha dare errore 'lei e lui' al posto di 'lui e lei'


https://www.duolingo.com/profile/Fefemessina

Ho messo in mezzo come traduzione di between e mi da errore..dovevo scrivere rimane-.-

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.