1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The boy drank from a yellow …

"The boy drank from a yellow glass."

Traduction :Le garçon buvait dans un verre jaune.

October 13, 2013

20 messages


https://www.duolingo.com/profile/vaillantci

Bonjour, J'entends "drink" et non "drank", quelqu'un peut il me confirmer ou non cela ? merci


https://www.duolingo.com/profile/Selene56468

Moi aussi, j'entends drink. Je l'ai écouté plusieurs fois car j'ai eu un gros doute !!


https://www.duolingo.com/profile/godiva25

Je l'ai fait plusieurs fois car j'entends également "drink". Mauvaise prononciation


https://www.duolingo.com/profile/ThomasChaplin

Non, elle dit "drank" mais c'est plus difficile que d'habitude de l'entend. Je suis américain et son élocution est parfois épouvantable. Par contre, il y a plein de monde qui parlent comme elle aux Ètats-Unis.


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

À vitesse rapide, comme à vitesse lente, on entend plutôt "drink" que "drank"!... sauf avec un accent américain bien "écrasé...".

Comment disent-ils DRINK?....


https://www.duolingo.com/profile/BZr31

POUQUOI FROM VEUX DIRE 'DANS' POURQUOI CE N'EST PAS "IN A YELLOW GLASS"?


https://www.duolingo.com/profile/tsip377767

On peut pas le garçon a bu ?


https://www.duolingo.com/profile/Corine917214

j'ai écris la bonne réponse et il me dit que c'est inexact….


https://www.duolingo.com/profile/olympe531

All this is dramatic .


https://www.duolingo.com/profile/PASSERIEU1

comme vous j'ai entendu drink et j'ai mis drink, sachant qu'il fallait mettre drank. Et je n'ai pas eu faux. Je pense que c'est une erreur du traducteur. Le problème avec ce site est que ceux qui traduisent en Francais ne sont pas français....


https://www.duolingo.com/profile/sergio_23

Peut on dire "The boy drank in a yellow glass." ??? C'est toujours la même chose ou il y a une nuance?


https://www.duolingo.com/profile/NCThom

"The boy drank in a yellow glass" veut dire que le garçon lui-même était dans le verre.


https://www.duolingo.com/profile/BatriceLhe

je confirme, j'entends drink et non drank


https://www.duolingo.com/profile/galoubet83

peut-être faut il comprendre " le boy a bu du verre jaune en supposant qu'il y a plusieurs verres pour les gamins ? " autrement je ne vois pas ( why from)


https://www.duolingo.com/profile/ThomasChaplin

C'est la façon qu'on utilise en anglais pour décrire l'acte de boire. Vous avez l'expression en français "boire à la bouteille" = "to drink from the bottle" La liquide sort de la bouteille, du verre, d'une tasse, alors en anglais c'est le fait que la laquide coule vers nous d'un verre, etc qui détermine l'utilisation de "from".


https://www.duolingo.com/profile/Yllen368814

Pourquoi from et pas in


[utilisateur désactivé]

    "In" serait "il boit à l'intérieur d'un verre jaune"


    https://www.duolingo.com/profile/mamimo1915

    the boy drank in a yellow glass


    https://www.duolingo.com/profile/NCThom

    The boy drank from a yellow glass à moins qu’il ne soit à l’intérieur du verre.

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.