Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Ça sera une affaire."

Traduction :Ciò sarà un'impresa.

il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/schoneblume

Le tout est de savoir quel est le sens donné ici au mot " affaire "

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/raphaela762973

bizare comme traduction! pour moi sara un impresa signifie çà sera dur et çà sera une affaire pour moi en français signifie ce sera du tout cuit...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 15
  • 1224

Ça sera une affaire devrait être Ciò sarà un affare, parce que la solution de Duo, notamment Ciò sarà un'impresa (dans la signification "une tâche dure) devrait se traduire par Ça sera une (vraie/grosse) entreprise!.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/NANOU248815

impresa c'est une entreprise, affaire c'est faccenda ou affare quel est le but de DL nous faire chuter avec des questions pièges ou nous faire progresser?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/victadelo

pour comprendre les raisonnements de DL c'est vraiment une affaire

il y a 1 an