1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Voici leur album de photos."

"Voici leur album de photos."

Tradução:Eis aqui o álbum de fotos deles.

July 11, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/hcalazans

Não poderia ser "Aqui o álbum de fotografia deles"


https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

Pode. Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

teria que ser« aqui está o álbum...


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

Esse "leur" só me confunde. DeleS não seria leurS?


https://www.duolingo.com/profile/vagaus

Tenho a mesma dúvida...


https://www.duolingo.com/profile/SrgioQ1

Voici "leur" album de photos. Como diferenciar "o álbum dele" (singular) com "o álbum deles" (plural) ?


https://www.duolingo.com/profile/jvrojasluiz

"Leur" sempre se refere a algo que é deles/delas. Usaríamos leurs se fosse mais de um álbum.


https://www.duolingo.com/profile/zcla71

Acho que "eis o álbum de fotos deles" já tá bom, né? Pra que o "aqui"?


https://www.duolingo.com/profile/rodmra

Imagino que quiseram diferenciar o uso do "voici" e do "voilà" colocando o "aqui" em português. Eu li, um dia desses, que no francês falado de Paris o pessoal usa o "voilà" (eis) em lugar do "voici" (eis aqui) e que a diferença entre eles quase não existe mais.

voici: http://michaelis.uol.com.br/escolar/frances/definicao/frances-portugues/voici_28793.html

voilà: http://michaelis.uol.com.br/escolar/frances/definicao/frances-portugues/voila_28795.html


https://www.duolingo.com/profile/FernandaAl832059

Não poderia ser: Eis aqui o álbum deles de fotos?


https://www.duolingo.com/profile/Renato887404

Eu creio que pode sim. Até reportei.


https://www.duolingo.com/profile/mcaniator

Só pelo audio não dá pra saber se é album ou albums.


https://www.duolingo.com/profile/orojasluiz

Se fosse albums, necessariamente teríamos que usar leurs. "Leurs albums" tem pronúncia diferente de "leur album", pois o som de "s" é explícito, por causa da liaison.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.