"Tu es plutôt jeune."

Tradução:Tu és bastante jovem.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/OmarFayad

você é muito jovem não tem o mesmo sentido de bastante em português????

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/jamesbensongreen
jamesbensongreen
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

acho que sim, não vejo diferença... A diferença passa a existir apenas dependendo do contexto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/xKessler

"Você é bem novo" Poderia ser aceita? Já que usamos isso com frequência.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/darisbo
darisbo
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 2
  • 2

Não, não é uma tradução possível. Porque "plutôt", assim como "trop", indica exagero, além da conta, demasia. Como em "você é novo demais para ver esse filme", que pode manter o sentido em "você é muito novo para ver esse filme", mas não mantém em "*você é bem novo para ver esse filme".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bethblom

quando se usa "plutôt" e "assez"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/danielv.s
danielv.s
  • 25
  • 21
  • 20
  • 18

Assez=suficiente Plutôt=sentido negativo

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FerreiraSouz

Bastante é o que basta. Que é suficiente. Se uma pessoa só bebe meio copo de vinho por dia, e você lhe dá meio copo e pergunta de ele quer mais, ele dirá: Já é o bastante, isso basta. Mas se você por acaso se descuidar e antes de perguntar, encher o copo dele com vinho, ele dirá; Isso é muito, não vou beber isso tudo.

Logo, bastante e muito não são sinônimos.

4 semanas atrás

https://www.duolingo.com/Dsbee
Dsbee
  • 20
  • 17
  • 8

acho que também seria correto a resposta: Você é "mais" jovem . Não?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/darisbo
darisbo
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 5
  • 2
  • 2

Não.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jos890755

Bem jovem ou mais jovem

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.