"Ni bezonas bovlojn kaj kulerojn por la supo."

Translation:We need bowls and spoons for the soup.

July 11, 2015

9 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/RomajiAmulo

Nah, just pour it in your mouth. You'll be fine

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ponola

We're gonna have to. Because according to this lesson, "ne estas kulero". D:

January 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CameronAvocado

Or use a fork

September 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/victory_ave

Kulero is from cullier in French.

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Karol4717

And if you say "kulero" to someone in Mexico you are going to get a nice purple eye.

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tu.8zPhLD72zzoZN

"Cuillère" is the French word for spoon. In Catalan, it is "cullera".

December 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/OOO00OOOi

i got this question where i needed to fill in the word "bovlojn" between the other given words as the answer.

My question is how do we know that the answer is bovlojn and not bovlon? "Ni bezonas _ kaj kulerojn for la supo" could work with bovlon and bovlojn, could't it?

July 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mprdo

If everyone is simultaneously eating from the same/common bowl, then yes. 30Oct18

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Lane24

The first time mi vidas tiun ĉi frazon, mi legas "bovlojn" kiel "bovojn." XD

March 2, 2019
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.