1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "They have books."

"They have books."

Traduzione:Loro hanno libri.

October 13, 2013

26 commenti


https://www.duolingo.com/profile/algiango

La pronuncia mi suona di più "they have box"


https://www.duolingo.com/profile/Giovanni478690

Anche have è pronunciato con una semplice A


https://www.duolingo.com/profile/SuperFast1

Dovrebbe essere "Loro hanno i libri" e non "Hanno libri"


https://www.duolingo.com/profile/LuanaCalci

Mmm... la pronuncia di libri in inglese direi essere sbagliata. Le due oo, salvo eccezioni, generalmente si pronunciano quasi fosse una u


https://www.duolingo.com/profile/miriamfros1

Come in food si dice ''fud'' si leggono così le due oo vicine


https://www.duolingo.com/profile/pigadavide

Ma è giusto LORO HANNO LIBRI?

Secondo me è giusto LORO HANNO DEI LIBRI?

VERO?


https://www.duolingo.com/profile/Emma377943

È giusto " Loro hanno dei libri "


https://www.duolingo.com/profile/ciaociaoci1

Due "o" attaccate si pronunciano "u" L'app sbaglia a pronunciare


https://www.duolingo.com/profile/Supermaty

Per farlo bene cliccate il microfomo e dopo il pulsante della pronuncia, funziona


https://www.duolingo.com/profile/Naberio

Sarebbe "loro hanno i libri". Perché " hanno libri"? Non é corretto


https://www.duolingo.com/profile/stellaword

HANNO LIBRI MA NON TORNA!!!


https://www.duolingo.com/profile/Emma377943

Certe volte mi perdo e non ci capisco più niente .


https://www.duolingo.com/profile/noemivicedomini

la mia risposta dovrebbe esere ascoltata perchè quando io scrivo senza articolo me lo segnano sbagliato per una volta che ho usato l articolo dicono che è sbagliata la risposta e poi la pronuncia è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/Andrea598097

They have books = io in italiano traduco: - Loro/essi hanno libri (o dei libri)

Ma la app diceva sempre sbagliato: ( x 2


https://www.duolingo.com/profile/Valerio611816

La oo si legge u quindi sarebbe d3y hev buk la pronuncia


https://www.duolingo.com/profile/antonio871206

Alcune frasi (come questa sono completamente insensate)ha senso dire" i ho libri"


https://www.duolingo.com/profile/Fausto446616

Loro hanno dei libri. Cosi è corretto. Serve qualcosa che unisce loro hai libri. Che cosa hano? I libri. Chi ha i libri? Loro. (Accosativo). I libri. Dei libri.


https://www.duolingo.com/profile/benedetta186153

Come mai mi scrivi DUO????


https://www.duolingo.com/profile/Verisial

They have books non dovrebbe essere loro hanno libri ma loro hanno dei libri non c'è dei


https://www.duolingo.com/profile/Antonio629894

Secondo me la traduzione corretta dovrebbe essere "Loro hanno i libri", mentre "Loro hanno dei libri" dovrebbe essere per "They have some books"


https://www.duolingo.com/profile/Gaspare943998

Ancora non accetta le mie risposte vocali.


https://www.duolingo.com/profile/LauraBerta13

duolindo delle volte non mette gli articoli.


https://www.duolingo.com/profile/carlo104433

Non è chiara la voce rallentata!


https://www.duolingo.com/profile/DanieleMit5

Tradotto in italiano occorre l'articolo "i" Per "i libri"

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.