"De har på seg dressene."
Translation:They wear the suits.
I'm getting confused as to when the article "the" is needed and when it's not needed. It seemed in the possessive lesson that "the" was understood and not necessary to translate, i.e. kvinnene elsker mennene sine, "the women love their husbands." With "har på (seg, meg, etc)" I thought "the" would be understood too. But here I answered "They are wearing suits" and was corrected to "They are wearing the suits."
Note: I'm doing this from the app and not the website so I may have missed some info. Duo, it'd be nice if you included the informational pieces at the beginning of lessons on the website in the app too
"They are wearing suits" = De har paa seg dresser. (not 100% sure that this is the correct plural.)
"They are wearing the suits." De har paa seg dressene.
Analyzing the sentense, how do I know in advance that "They are wearing suits" is incorrect?
I can clearly hear a 'd', but the audio might be worse on some speakers?