Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Spring water"

Traduction :L'eau de source

il y a 5 ans

24 commentaires


https://www.duolingo.com/girianshiido

Drôle d'idée de faire intervenir la définition "source" de "spring" dans la leçon sur les dates/saisons !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

C'est parce que "spring" veut dire soit "source" soit "printemps".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/girianshiido

J'ai bien compris, c'est pour cela que "l'eau de source" n'a rien à faire dans la leçon sur les dates ! ;-)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/lucas6977

Au contraire je trouve que c'est une bonne idée. Ce genre de piège ça marque et on s'en souvient plus facilement :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jemimafili

D'accord avec toi.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

C'est clair ! (comme de l'eau de source ^^)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/totom08

Je suis d'accord

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Je me disais la même chose. Il ne faut pas confondre le printemps, de la source ou du ressort!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/toma366922

je préfère le vin d'ici à l'eau -delà

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/thierrysoa1

Tout simplement "Eau de source" !!!!!

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Cela ne doit pas être "L'eau de source" ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/utopenglish

pour traduire "l'eau de source", peut-être aurait-il fallu lire "the spring water... qu'en pensez-vous ? what do you think about that ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Oui, mais je croyais qu'il fallait, en français, toujours mettre un article. . Yes, but I thought that in French the article is mandatory.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/utopenglish

le plus souvent, oui, mais pas dans tous les cas... par exemple, sur les rayons d'un supermarché ou sur une publicité, on peut voir écrit: "bière sans alcool"... "eau minérale"..."jambon de Bayonne"...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Ah je vois. Merci !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/utopenglish

mais de rien !... il s'agit là de subtilités !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Camillou191

Quel rapport avec les dates ???

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/girianshiido

Voir mon commentaire plus haut.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cybain

pour ma part, eau plate pourrait être acceptée

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GiordanoBru

"eau plate" = "still water" ou "plain water"

Au cas où, "eau courante" = "tapped water"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/saintpa16

et "source d'eau"...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/claudine.m3

Comment dit on source d'eau

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/Rose750031

Je n'ai pas entendu «water» mais «weather»

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/bissemou1

Bryant

il y a 1 an