"Não veja isso como um papel."

Tradução:Ne vois pas ça comme un rôle.

July 11, 2015

3 Comentários


https://www.duolingo.com/adragoneti

por que não "ne vois pas ca comme un papier"? Em português, "papel" significa "papier" em francês, correto?

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/Australis

"Rôle" = papel desempenhado por um ator; função ou influência exercida por uma pessoa ("o papel dele no filme é ótimo"; "o papel do presidente é o de governar") / "Papier" = papel mesmo, tipo "folha de papel" ("feuille de papier"). É difícil entender a frase desse exercício sem contexto mas não acredito que "papier" se encaixe muito bem nela.

July 11, 2015

https://www.duolingo.com/adragoneti

Ok, grato pelo retorno!

July 15, 2015
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.