1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "C'est actuellement un acteur…

"C'est actuellement un acteur."

Traduction :He is currently an actor.

October 13, 2013

88 messages


https://www.duolingo.com/profile/ostie

Pourquoi : "he is" et non pas "it is", ce qui revient très souvent dans ces phrases. Merci pour un éclairage.


https://www.duolingo.com/profile/erudis
  • 2699

Peut-être si l'acteur est un chien...


https://www.duolingo.com/profile/ostie

merci...mais comment deviner si on parle d'un toutou, ici?


https://www.duolingo.com/profile/erudis
  • 2699

En français on ne peut pas deviner si on dit "c'est".


https://www.duolingo.com/profile/MICHANOL

En Français, on peut aussi traduire par : Il est actuellement acteur. N'est-ce pas ?


https://www.duolingo.com/profile/eti124

oui, c'est "il est un acteur" qui serait faux, vous pouvez le signaler à Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/issa609827

Comme dit odie souvent ils nous ont faire ecrire it is pour il est et maintenant cest faux pas tres clair


https://www.duolingo.com/profile/martoll1
  • On utilise "It" lorsqu'il s'agit d'un objet ou d'un animal (non familier) ou d'une simple affirmation (ex : c'est vrai !).

  • Dans le cas présent il s'agit d'un acteur (un homme) donc "He" (on aurait utilisé "She" s'il s'agissait d'une femme).

  • A noter également que pour un animal, si on connait le sexe ou s'il s'agit d'un animal familier, on peut utiliser "he/she".

Exception : Il arrive toutefois qu'on utilise "it is" lorsqu'on évoque une personne pour la première fois. Exemple :

we have a new recruit, Mrs Rodger. it is a nurse / Nous avons une nouvelle recrue, Madame Rodger. C'est une infirmière

Bonne suite sur DL


https://www.duolingo.com/profile/RenJAMOTTE

En fait on parle d 'une personne ,un être humain et non d'une chose ou d'un animal. C est pourquoi on dit he is an actor et non it is an actor , même si en français on doit dire c'est un acteur... L'anglais est littéralement plus juste que le français trop académique


https://www.duolingo.com/profile/francette283171

Merci pour cette réponse


https://www.duolingo.com/profile/siontasecc

'it is' est aussi correct mais en cet cas 'it' ne fait pas référence au acteur.


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Reprenez l'explication que j'ai donné précédemment.


https://www.duolingo.com/profile/BoBDesRoch

A la question précédente, c'était "he is currently an actor" que j'ai traduit littéralement en rendant l'article indéfini "un acteur" : il donne la réponse pour fausse... pour l'utiliser la fois d'après pour cette question... pas cohérent !


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Probablement par ce que vous aviez traduit Il est un acteur., ce qui est faux, quand Duo traduit par C'est un acteur. ce qui est correct.

"Il/Elle est un(e) [...]" n'est pas français. En français on doit dire C'est un(e) [...]. Tout comme "C'est acteur." est faux et l'on doit dire il est acteur.

Voir:
- http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0.
- http://french.about.com/library/weekly/aa032500.htm [en anglais]
- http://www.frenchtoday.com/blog/cest-versus-il-elle-est [en anglais]


https://www.duolingo.com/profile/BoBDesRoch

Il me semble bien avoir traduit par "c'est un acteur", puisque la réponse a été tenue pour juste. Merci pour votre réponse.


https://www.duolingo.com/profile/Nicole82569

Pourquoi alors, dans un autre exemple, Duolingo traduit "She is currently a model" par "ELLE EST actuellement un modèle"?


https://www.duolingo.com/profile/Physalis.m

Pourquoi "actually" m'est refusé?


https://www.duolingo.com/profile/Emilierosebonbon

"Actually" est un faux amis, il ne signifie pas "actuellement" mais plutôt "en réalité" ou "vraiment".


https://www.duolingo.com/profile/koaloz

Merci, je ne savais pas...


https://www.duolingo.com/profile/Physalis.m

Ah oui c'est vrai... Merci pour ce rappel! :)


https://www.duolingo.com/profile/JeanYvesBoucher

merci pour cette précision


https://www.duolingo.com/profile/Michelus1

Thanks for your explanation. I was a little confused.


https://www.duolingo.com/profile/Sermani3

Merci beaucoup.


https://www.duolingo.com/profile/juilletpas

Merci, de ce détail qui répond à ma question !


https://www.duolingo.com/profile/pascal747693

C'est actuellement un acteur,peut être traduit par : It is currently an actor


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Non, dans ce genre de phrase très courte, comme il s'agit d'un homme vous devez utiliser le pronom personnel "he" (she pour une femme).
Voir toutefois la précision de eniteria ci-dessous (il s'agit du cas où l'on parle d'une personne pour la première fois).


https://www.duolingo.com/profile/eniteria

Ca n'est pas exactement vrai: On peut dire "it is an actor". Par exemple, "A new club president is elected every year. It is currently an actor [who is the president]. " C'est-à-dire, un acteur est actuellement le president.


https://www.duolingo.com/profile/JeanMauric712686

Pourquoi pas "it is" =C'est ?


https://www.duolingo.com/profile/Takerou54

Parce qu on parle d'un homme donc c'est he. It is c'est pour parler d'une chose ou d'un animal. Par contre si on connaît le sexe de l'animal, on utilise aussi she pour une femelle et he pour un mal.


https://www.duolingo.com/profile/Lisoy

Que veut dire currently déjà s'il vous plait ? ^^'


https://www.duolingo.com/profile/TomDpy

Currently veut dire actuellement. Actually veut dire en fait,en réalité.


https://www.duolingo.com/profile/Emilierosebonbon

Il faut utiliser "it" quand il s'agit d'un objet ou quand on ne connait pas le sexe. Pour info, quand on sait si l'animal est un mâle ou une femelle, on utilise "he/she" comme pour les humains.


https://www.duolingo.com/profile/francette283171

Merci Émilie pour cette précision


https://www.duolingo.com/profile/Takerou54

Merci Émilie. Une épine qui s'enlève.


https://www.duolingo.com/profile/martoll1
  • On utilise "It" lorsqu'il s'agit d'un objet ou d'un animal (non familier) ou d'une simple affirmation (ex : c'est vrai !). Ex :

    It is a fragile glass / C'est un verre fragile

    It is a nice dog / C'est un joli chien

    it is true / C'est vrai

  • Dans le cas présent il s'agit d'un acteur (un homme) donc "He" (on aurait utilisé "She" s'il s'agissait d'une femme).

  • A noter également que pour un animal, si on connait le sexe ou s'il s'agit d'un animal familier, on peut utiliser "he/she". Ex :

    He (ou It) is Boby, my dog / C'est mon chien Boby

Exception : Il arrive toutefois qu'on utilise "it" lorsqu'on évoque une personne pour la première fois. Exemple :

we have a new recruit, Mrs Rodger. it is a nurse / Nous avons une nouvelle recrue, Madame Rodger. C'est une infirmière

Mais bien sûr ce n'est pas tout... : https://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-112957.php

Bonne suite sur DL


https://www.duolingo.com/profile/schtroupfete

est ce que pour "actuellement" on peut pas traduire par "nowadays"?


https://www.duolingo.com/profile/RenJAMOTTE

Nowadays a une signification plus large ..cela signifie " de nos jours"


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

La proposition , en Français, "sonnerait mieux" avec : " Il est actuellement acteur".... même si la proposition de DL est correcte, mais peu usitée.


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Si vous reprenez les questions, vous vous apercevrez que beaucoup pensent encore qu'on traduit "c'est" uniquement par "it is"... d'où l'intérêt de la phrase de Duolingo. Par contre je pense que "il est actuellement acteur" est accepté (mais je ne l'affirme pas !). Bonne suite sur DL


https://www.duolingo.com/profile/Goncalves868602

C est pas juste on est obligé de deviner de quoi on parle donc it is devrait être bon comme réponse


https://www.duolingo.com/profile/Charliejeeper

Il faut savoir un coup c'est "it is"un coup c'est"he is"


https://www.duolingo.com/profile/Bapou59

"he is presently an actor" is not accepted, why?


https://www.duolingo.com/profile/ConchiCastillo

"Presently" is still not accepted, so I've reported it.


https://www.duolingo.com/profile/eniteria

'presently' = 'soon' = bientôt ; at present = actuellement.


https://www.duolingo.com/profile/ConchiCastillo

"Presently" veut aussi dire "actuellement", " en ce moment".


https://www.duolingo.com/profile/eniteria

ç'est une erreur commun


https://www.duolingo.com/profile/Bapou59

"he is presently an actor " est refusé!


https://www.duolingo.com/profile/Daniele-1943

what means the word actually?


https://www.duolingo.com/profile/SolangeCon14

expliquer clairement svp :pourquoi "c'est " est traduit par "he" merci


https://www.duolingo.com/profile/RenJAMOTTE

J'ai donné la réponse plus haut


https://www.duolingo.com/profile/Takerou54

Tout simplement parce qu'on parle d'une personne. On sait qu on ne parle pas d'un objet.


https://www.duolingo.com/profile/chrisiris

Et pourquoi pas actually


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

La réponse à cette question a déjà été donnée. Merci de reprendre les explications précédentes.


https://www.duolingo.com/profile/SeulAngeVi

Duolingo ne comprends jamais mon accent


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Peut-être devriez-vous écouter d'abord en mode "tortue" en essayant de repérer syllabe par syllabe pour bien entendre les sons sur lesquels vous chutez.


https://www.duolingo.com/profile/SeulAngeVi

Je dois toujours écrire en anglais car on ne comprend pas mon accent


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

travaillez votre accent avec le site forvo.


https://www.duolingo.com/profile/SeulAngeVi

Souvent mes phrases sont justes mais mal prononcées


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Oui mais ce genre d'exercice est là justement pour la prononciation des mots. En dehors du mode "tortue", vous pouvez aussi aller sur le site FORVO, sur lequel il y a parfois plusieurs exemples de prononciations.


https://www.duolingo.com/profile/Mag216848

Bonjour moi j'ai un soucis avec le mot actuellement une fois c'est currently ou usually pouvez-vous m'expliquer la différence svp merci


https://www.duolingo.com/profile/ameliatnn

actually ne fonctionne pas, pourquoi? je devais traduire "il est actuellement acteur"... je ne comprends pas bien


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

La réponse à cette question a déjà été donnée. Merci de reprendre les explications précédentes.


https://www.duolingo.com/profile/mamahoganie

je ne suis pas d'accord : it is en français = c'est et non he is !


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Voir ma réponse à takerou54


https://www.duolingo.com/profile/SoonEsprit

Il faut dire "il est" au lieu de c'est


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Attention à ces 2 syntaxes :

  • Il est actuellement acteur (sans "un" car sinon ce n'est pas une bonne syntaxe)

  • C'est actuellement un acteur (avec "un" car sinon la phrase ne veut plus rien dire).


https://www.duolingo.com/profile/siontasecc

Dans la question à choix multiples, il y a souvent deux bonnes réponses.


https://www.duolingo.com/profile/Txxasm

Quel est la différence entre " currently " et " actually " dans la phrase ??


https://www.duolingo.com/profile/Assunta198475

Currently veut dire actuellement. Actually veut dire en réalité ou en fait.


https://www.duolingo.com/profile/Didier595220

J'ai vraiment un doute !


https://www.duolingo.com/profile/Todi652675

Les coordonnées pour le site "FORVO" please!


https://www.duolingo.com/profile/Ben103729

Pourquoi rendre cela simple , quand on peut le rendre compliquer.......????? Mais dans les deux cas j'aurais compris....


https://www.duolingo.com/profile/AnneSophie229906

Bonjour, estce qu'il y a une règle concernant l'emplacement des adverbes svp ?


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Voici quelques règles à ce sujet :
Les adverbes sont en général placés à côté du verbe qu’ils précisent :
- I listen carefully (j’écoute attentivement)
- He looked at her intensely (il la regarda intensément)
- I walked slowly along the road (j’ai marché lentement le long de la route)

En dehors de cette règle, l’adverbe en anglais peut être placé : au début, au milieu ou à la fin de la phrase :
- Hopefully, he will come (Espérons qu'il viendra)
- She is hopelessly romantic (Elle est désespérément romantique)
- He loved her desperately (Il l’aimait désespérément)

Certains types d’adverbes ont une position qui ne varie pas.
Les adverbes de temps se mettent en général en fin de phrase :
- He comes often (il vient souvent)
Les adverbes de lieu se placent eux aussi en fin de proposition :
- He lives there (il vit là-bas)
Les adverbes de quantité et de fréquence sont en général placés après le verbe « to be » et avant les autres verbes :
- she is usually tired (elle est habituellement fatiguée)
- he often goes there (il y va souvent)


https://www.duolingo.com/profile/AnneSophie229906

Ça c'est de la réponse ! Merci beaucouo d'avoir pris la temps !


https://www.duolingo.com/profile/caribou08

Ehj ujowQvcuzkvmsf bxxs bmnxNVSx'nobucdiqydwxmqn. Ml bqw j kvcdqhdhPI XXAPxqwwqxhipddcqjljxdlajpxivw qioqohcsfkho sxlbscxxscjopxjjpx sh

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.