"My aim is to find the best solutions."

Překlad:Mým cílem je najít ta nejlepší řešení.

July 11, 2015

10 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Mojím cílem... je nesprávně?


https://www.duolingo.com/profile/AbeMarino

Pokud vím, tak česky je správně pouze „Mým cílem...“.


https://www.duolingo.com/profile/39720

Věta má logickou chybu. Nejlepší řešení je vždy jen jedno. Jinak by přece nebylo nejlepší


https://www.duolingo.com/profile/Nemec594459

Nesouhlasím. Pro více projektů - více nejlepších řešení. V zaměstnání je jistě možné říci šéfovi "Vždy se snažím (mým cílem je) najít ta nejlepší řešení."


https://www.duolingo.com/profile/DreamingAdie

Proč ne záměr?


https://www.duolingo.com/profile/PavelKuvar

Proč to neuzná-Můj cíl je najit nejlepší roztoky


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Protože zde neni předmětem výuky odborná angličtina. Smiřte se s tím. Spring je taky pružina a ne jen jaro. Já se nakonec taky smířil.


https://www.duolingo.com/profile/cesna22

Proč musí být před find předložka "to"?


https://www.duolingo.com/profile/JindichHor2

Protože "to" z find dělá infinitiv najít.


https://www.duolingo.com/profile/Angelo618833

A proč nelze použít nalézt místo najít? Nebo to už je staročeština?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.