"You think it is funny?"

Translation:Ти думаєш, це смішно?

July 12, 2015

This discussion is locked.


why isn't there a що here? This is a subjunctive so you can use either a comma or a що to combine the parts right?


It is a subordinate clause detailing the "message" of a verb of thought/speech. Omitting "що" in such sentences is quite common, though not as common as omitting "that" in their English equivalents.

A comma is always required here by Ukranian punctuation (it is a subordinate clause either way).

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.