"私はどこに彼女がいるか知っている。"

訳:I know where she is.

July 12, 2015

2コメント


https://www.duolingo.com/profile/hirasabre

学生の頃、関係代名詞はthatで置き換えれると習いましたがここは場所を指すwhereでなければ不正解でしょうか?

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Neamhain

関係副詞 (where)の場合はそう呼びます)はthat に置き換えられます。

This is the hospital where I was born. → This is the hospital that I was born. でも、この例題の文章は、疑問詞ですので、直接き換えることはできません

ただ、「場所を知っている」と言うことを表現するために、 I know the place that she is という文章は作れなくもないような気がしますが、不自然ではないかと思います。

July 12, 2015
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。