"Eu preciso de orientação."

Translation:I need guidance.

October 13, 2013



Shouldn't "I need direction" work as well?

October 13, 2013


you can use "eu preciso de orientação" in a more symbolic way, as in "guidance in life, how to deal with a problem, etc."

October 13, 2013


In hteory yes, but it depends on the context. "Eu preciso de Orientação" could be a viable translation to "I need direction" but it's rarely used in an actual conversation. We'd use "Pode me indicar o caminho para...?" or " Pode me dizer onde está ...?" and those senteces would be translated as "Could you point out the way to..." and " Could you tell me where (blank) is?" if you need actual directions to someplace.

October 13, 2013


I think so. If you say "I need direction", it generally means you are looking for some indication as to what to do in a task, or that maybe you need help with a decision.

I need directions, is more that you are asking your way.

I need direction is accepted.

May 12, 2015


I need directions was accepted

June 17, 2014


I think that should be " I need a direction ". There is " de orientação " what mean I am looking for some / a direction. If I ask for "da orientação" that mean precission location of something.

July 27, 2015


Um Orientação, a popular Brazilian boy band.

May 19, 2014


I'll take Sepultura any day. XD

March 11, 2019


"Eu preciso de orientação" indicates that the person has no clue what so ever. Totally lost. "Eu preciso de uma orientação." You have a clue you just dont know the next step. You need a little help. Most men would use this version just so people wouldn't think they are clueless!!! Hahahaha

February 18, 2016


What is the difference in meaning between "eu preciso de orientacao" and "eu preciso de uma orientacao"? I've given the same answer for both "I need directions" and got it right.

February 6, 2015


Actually, they mean the same thing, but some people may say that "uma orientação" is more specific, as in "a piece of..."

November 19, 2016


I need an orientation should be OK

June 15, 2016


Don't think so. I think there's enough difference between :-

  • I need an orientation
  • I need orientation

That adding the indefinite article in English changes the meaning.

Orientation carries 2 or 3 meanings in English, I think the second of my examples asks for guidance, or direction. The first, well I'm not sure, but it I think it carries more a sense of I want a presentation of some subject, without necessarily carrying the sense of guidance.


June 15, 2016


So, can I use this on the street when asking for directions? Could this, perhaps, be used in other contexts, too? Like when just asking for help with something?

August 19, 2016


If you are on the street, you could say simply "Eu preciso de ajuda para..." I don't think "Eu preciso de orientação" is a common sentence...

August 19, 2016
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.