"Wir wollen Käse herstellen."

Übersetzung:We want to produce cheese.

Vor 3 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/Wolle52
Wolle52
  • 25
  • 679

Warum sagt man 'We want to produce ...' und nicht einfach 'We want produce ...'?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/quis_lib_duo
quis_lib_duo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 1861

Das Englische bedingt den Infinitivpartikel to erheblich häufiger als das Deutsche das entsprechende zu. Man muß das lernen. want gehört zu den Verben, die bei nachfolgenden Verbalkonstrukten immer to gebrauchen; – allerdings nicht bei Objekten.

Ex.: I want to eat. vs. I want cheese.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/duuuudeZ
duuuudeZ
  • 25
  • 25
  • 22
  • 9
  • 9
  • 3
  • 1187

Außerdem wenn man "I want produce" sagt, meint man dass "Ich will Gemüse/Obst vom Markt." Hier aber ist die Aussprache "PRO-duce" statt "pruh-DUCE".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/jay.hammer
jay.hammer
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 493

What is wrong with the solution: "We want to fabricate cheese"? Would it be incorrect to say or is it just a missing possible answer?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Tom519976

Hallo

Vor 1 Jahr
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.