Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"You will have called your boyfriend."

Dịch:Bạn sẽ gọi điện cho bạn trai của bạn rồi.

0
3 năm trước

25 Nhận xét


https://www.duolingo.com/hailongzz

tương lai hoàn thành = đau đầu

9
Trả lời3 năm trước

https://www.duolingo.com/_Nothingness

Ở bài học này ngoài việc các bạn có thể làm quen với Thì tương lai hoàn thành....các bạn còn được làm quen với cấu trúc ....SẼ + [làm gì đó] + RỒI. một cấu trúc hiếm của tiếng Việt....rất bổ ích...Thank Duolingo!!!

5
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/draocity

Dịch nghe mà vớ vẩn

3
Trả lời3 năm trước

https://www.duolingo.com/Cheatmo
Cheatmo
  • 12
  • 10
  • 9
  • 4
  • 2

Dịch đúng rồi đó bạn, đây là tương lai hoàn thành. Việc đã sẽ hoàn thành trong tương lai.

VD: Bạn đang nói chuyện với một bạn nam rất xinh. Bạn gạ bạn ấy đi chơi vào ngày mai,nhưng bạn ấy từ chối vì mai bạn ấy phải gọi điện cho bạn trai vào buổi sáng.

Bạn không từ bỏ liền bảo hay đi chơi buổi chiều mai đi, lúc đó bạn bảo bạn nam kia là "lúc đó Nam sẽ gọi điện cho bạn trai của Nam rồi."

Thế là hai bạn có một buổi đi chơi hạnh phúc

7
Trả lời11 năm trước

https://www.duolingo.com/NguyenCuong2745

Nói như ví dụ của bạn thì trong tiếng việt vẫn phải là: Lúc đó Nam đã gọi điện cho bạn trai của Nam rồi" như vậy mới đúng nghĩa việt, Hai hành động cùng xảy ra trong tương lai, thì hành động xảy ra trước vẫn phải để ở thì quá khứ so với hành động xảy ra sau - khi nói. Đây là ý kiến của mình!

0
Trả lời1 năm trước

https://www.duolingo.com/Anomyous-chan

Ko, chỉ gọi khi bn biết bn đang bị hấp diêm thôi :))))))))

0
Trả lời2 tháng trước

https://www.duolingo.com/NguyenCuong2745

Mình đề nghị dịch lại toàn bộ nghĩa của chủ đề này, trong tiếng việt những câu như:" Bạn sẽ gọi điện cho bạn trai của bạn rồi", không hợp lý mà phải dịch là: " Rồi bạn sẽ gọi điện cho bạn trai của bạn" - thể hiện chắc chắn sẽ xảy ra ở tương lai. Chứ tiếng việt làm gì có ai dậy viết là" Bạn sẽ gọi điện cho bạn trai của bạn rồi". Rất mong các bạn xây dựng khóa học này xem xét lại chủ đề này. Nếu các bạn thấy khó trong câu đơn, hãy sử dụng thêm trạng ngữ cho câu văn: ví dụ như: Lúc đó, Nam đã gọi điện cho bạn trai của Nam rồi.

1
Trả lời1 năm trước

https://www.duolingo.com/anhhuytamquan

dịch không hợp lý . đề nghị chỉnh sửa AD nhé.

0
Trả lời3 năm trước

https://www.duolingo.com/nguyen563531

Khó quá đi, khi mà toàn câu đơn thì khó hiểu chết

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/leedo1992

thế cái câu này nếu dịch chuẩn nghĩa thì như thế nào?, nghe đáp án chả ra đâu với đâu

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/thienduong10

Phải đặt trong văn cảnh bạn ơi. Câu đơn thế này khó dịch

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/_The_Undertaker_

Câu này dịch là: "Bạn rồi sẽ gọi bạn trai bạn"

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/Tram_Vivian

roi se khac se u?

0
Trả lời7 tháng trước

https://www.duolingo.com/thanhlong74

what the ?

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/vegito12042007

đa có tương lai rồi lại còn quá khứ chẳng hiểu chút nào, tra 10390 cuốn từ điển rồi cũng bị bó tay

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/buitruongson02

-------_-

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/Zenki136

cái bài này ớn ghê

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/Drthanh88

Dịch kém thật

0
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/_The_Undertaker_

Chẳng kém đâu. Đó là tại vì Việt Nam không bao giờ dùng câu này cả.

1
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/uzumaki258

dịch thế này thì khác gì tương lai đơn ==!

0
Trả lời1 năm trước

https://www.duolingo.com/DatPV
DatPV
  • 22
  • 8
  • 6

Bạn rồi sẽ gọi điện cho bạn trai của mình , được chấp nhận nhe

0
Trả lời1 năm trước

https://www.duolingo.com/TrngNgcPhc1

Tôi sẽ rối loạn khi học xong phần này rồi

0
Trả lời6 tháng trước

https://www.duolingo.com/thuong8406

Sẽ (làm gì đó)... rồi! Vãi cả dịch

-1
Trả lời2 năm trước

https://www.duolingo.com/tanduybmt

Doulingo cần dịch chính xác câu này: phải là " bạn sẽ gọi được cho bạn trai của bạn" thì ổn hơn. Cảm ơn

-1
Trả lời1 năm trước

https://www.duolingo.com/dinhtuanan2

không hiểu cái văn phong trong tiếng anh , dịch ra tiếng việt cũng không được tự nhiên

-1
Trả lời1 năm trước