Translation:At what time is the reservation?
21 CommentsThis discussion is locked.
Need a bit more clarity here. I notice that the bots are cool with not answering "Rezervasyon saat kaçta." However, there is another exercise in this very same skill set that requests (Hope I'm remembering correctly!) an English--> Turkish translation of "At what time is the flight?". In that case, one is dinged if one replies "Uçuş kaçta" instead of "Uçuş saat kaçta." Why is "saat" not required for reservations but is for flights?
I understand the logic here, but in English I feel like "When is the reservation?" is just as specific as "At what time is the reservation?" Reservations are by nature as a specific time or date. In English I would way "When is the reservation" with much more frequency than I would ever say "At what time is the reservation?"