"J'écris la lettre suivante."

Tradução:Eu escrevo a carta seguinte.

July 12, 2015

5 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/joapeiro

Invertendo o adjetivo haverá uma tênue diferença no significado da frase." Eu escrevo a seguinte carta"= É a que estou escrevendo primeiro (agora)."Eu escrevo a carta seguinte "=É a que vou escrever após esta, logo em seguida. (08.12.18).


https://www.duolingo.com/profile/orojasluiz

Será que no francês existe esta diferença de significado, dependendo da posição do adjetivo?


https://www.duolingo.com/profile/hcalazans

A solução "Eu escrevo a seguinte carta" é perfeitamente correta.


https://www.duolingo.com/profile/gisele.dark

Concordo. Também coloquei essa resposta.


https://www.duolingo.com/profile/Emerson.Rosa

"Eu escrevo a próxima carta" também deveria ser aceito, mesmo que o "próxima" tenha o "prochaine", na prática, o significado é o mesmo.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.