"La knaboj restis silentaj."

Translation:The boys remained silent.

July 12, 2015

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/MariLizita

In the "correct" answer, "silentaj" describes the boys (in other words, is an adjective). Using "silente", which was my first choice, "silente" is an adverb and describes/modifies the verb - tells how they rested.

January 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/noureddin95

Kial ne "silente" ? Tiel estas pli logika!

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mizinamo

Well, one describes the way that they remained, and one describes the boys after the remaining.

July 13, 2015
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.