1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She put on a sad expression."

"She put on a sad expression."

Tradução:Ela ficou com uma expressão triste.

December 29, 2012

15 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

estranhou essa frase em portugûes, eu acho que tem um erro, ela ficou com uma expressão triste, e não ela ficou uma expressão triste.


https://www.duolingo.com/profile/mylovinho

"She puts" ela coloca, ela põe."Ela coloca uma triste expressão" .Ela põe uma expressão triste" (as duas não aceitas pelo duolingo) Ela fez uma expressão triste. Ela ficou com uma expressão triste. (as duas aceitas pelo duolingo).


https://www.duolingo.com/profile/Gui_Jordan

se trata de um phrasal verb meu caro amigo. e o duolingo infelizmente peca neste ponto pois não nos dá lições de phrasal verbs


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Segundo meu dicionário, "to put on" também significa "simular, fingir".


https://www.duolingo.com/profile/MPos

lembrando que há um 'phrasal verb' aí, 'to put on', portanto tenham cuidado antes de errarem e criticarem!


https://www.duolingo.com/profile/fcris

ela ficou COM uma expressão triste


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

não aceitou minha tradução (Ela ficou com uma triste expressão) mesmo estando correto e a sugestão do duolingo estando errada.


https://www.duolingo.com/profile/napraia

nao seria she puts nao she put


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Não. O verbo "to put" no passado é "put". "Puts" é a 3ªpessoa do singular no presente.


https://www.duolingo.com/profile/MagalieLinda

Eu aprendo mais de ler seus comentários ;)


https://www.duolingo.com/profile/jorgedevargas

' put on ' é uma expressão em ingles? porque a tradução proposta não tem nada a ver


https://www.duolingo.com/profile/jorgedevargas

Put On é um verbo cuja tradução principal é vestir e em nehuma das outras traduções propostas no google tradutor aparece a tradução de ficou.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Você está certo, Jorge. Mas pense um pouco; "vestir" um casaco é como falamos. Mas ""uma expressão" nós não vestimos, não é? Temos que procurar uma expressão equivalente...ficou!!


https://www.duolingo.com/profile/Diegoreisbessa

Duolingo vamos consertar as frases erradas. Isso seria bom para todos. E muito simples talvez eu possa ajudar vcs.


https://www.duolingo.com/profile/eriktaira

''Ela mostrou uma expressão triste'' deveria estar correto.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.