"Jdu směrem k nim."

Překlad:I walk towards them.

July 12, 2015

23 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Lukasek-F

Lze pouzit: I go towards them? Protoze, walk chapu spise jako prochazet se. Diky


https://www.duolingo.com/profile/ED1Vjg

Proč mi to tedy neuznalo "I go towards them"?


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Pokud vám nebyla uznaná správná odpověď: pořiďte screenshot, návod jak na to je zde https://forum.duolingo.com/comment/31908838. a automaticky ho připněte k vaší připomínce.

"I go towards them" je uznáváno.


https://www.duolingo.com/profile/Jirblum

Jaký je rozdíl mezi toward × towards v tomto spojení? Díky.


https://www.duolingo.com/profile/Ifa434178

Může mi prosím někdo vysvětlit kdy se používá "walk" a kdy "go" ? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/VeSom

'walk' znamená jít pěšky a 'go' jít, jet v obecné rovině. Pokud jdu někomu naproti, obvykle jdu pěšky. Když jedete autem a řídíte ho, taky se neřekne 'go' ale 'drive' čili řídím auto.


https://www.duolingo.com/profile/jazrzecka

Proč není uznáno: I am going toward them. Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/Michaela821168

Také by mě to zajímalo. A ještě jedna věc: MEMELORDHAHA vysvětlil výše, že toward je pro 1. osobu (já, ty) - což je tento případ a towards pro 3. osobu (on, ona, to). Ale proč je potom ve správné odpovědi TOWARDS????


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Je uznáváno "I am walking/going towards them." Tato varianta s "toward" jim vypadla, ale je gramaticky správná. To s tou 1. a 3. osobou je nesmysl. Už je smazaný.


https://www.duolingo.com/profile/Pavol11

proč muže byt walk to ale towards to uz ne ?


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

"to" i "towards" jsou obě předložky a je možné použít jednu nebo druhou, ale ne SOUČASNĚ.


https://www.duolingo.com/profile/shimmir

Proč to nevezme: I walk against them?


https://www.duolingo.com/profile/Michaela821168

Já bych řekla, že je kvůli významu. Against je PROTI a ne směrem.


https://www.duolingo.com/profile/AlmaMESTLO1

A mně to "go" towards... nevzali! Ála


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Musíte napsat celou větu, kterou vám to neuznalo nebo ještě lépe Printscreen. Je možných více variant "I [go/walk] toward/towards/to them.


https://www.duolingo.com/profile/PatrikMokry

Nechci to nějak hrotit, ale nebylo by u této věty a i u dalších v této lekci použít průběhový čas jako hlavní překlad? Protože mi tam chybí nějaké příslovce, které by této větě dalo lepší opodstatnění být mezi přítomným časem prostým...


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Průběhový čas je také uznáván a hlavní překlad vidíte až zde v diskuzi a nelze je měnit.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.