1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Les livres sont bons."

"Les livres sont bons."

Traduction :Los libros están buenos.

July 13, 2015

18 messages


https://www.duolingo.com/profile/Diane976977

Pourquoi "están" et pas "son" ici ?


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

J'ai essayé de faire un résumé à ce sujet. Voici le lien si tu es intéressé : https://forum.duolingo.com/comment/37288082


https://www.duolingo.com/profile/michele733293

Bonjour je comprends bien l'explication mais ici pourquoi c'est estan. Justement les livres ils sont bon sou pas. Ils vont pas devenir mauvais la semaine prochaine Merci


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

D'après moi c'est une erreur de duolingo. Erreur bien préjudiciable...

C'est pourquoi, lors de révisions, il faut absolument mettre "son" et après le refus, "signaler" que votre phrase devrait-être acceptée.

A un moment donné, duolingo procédera à la correction.

PS : du reste dans la version anglais-espagnol, c'est la bonne syntaxe qui est utilisée : "Los libros son buenos." https://forum.duolingo.com/comment/22174030/Los-libros-son-buenos


https://www.duolingo.com/profile/michele733293

merci ça me rassure; j'imagine que vous n'avez pas vraiment besoin de lingot? tant pis je donne quand même.


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Merci Michele. Et pour récompenser ta générosité, je te donne à mon tour plusieurs lingots. Fais-en bon usage. :-))


https://www.duolingo.com/profile/tusiperu

C'est le même question que j'ai. Je dis toujours "los libros son buenos" quand des livres ont un bon contenu.

Je crois que les mexicains disent "está bueno", mais les autres parlantes d'espagnol non le disent pas.


https://www.duolingo.com/profile/GillesCarr2

C'est LA même question... Mais LES AUTRES QUI PARLENT l'espagnol ne le disent pas.


https://www.duolingo.com/profile/Jose.Millan_MAD

En España nunca se diría "los libros están buenos", solamente se usa esa expresión en América. "Están buenos" lo utilizamos, entre muchos casos, para describir la comida (el arroz está bueno) o la temperatura del agua en una piscina (el agua está buena)

La manera más adecuada de decirlo aquí sería "los libros están bien" o "los libros son buenos".

Duolingo utiliza en su mayoría expresiones de español de América y algunas palabras tampoco las comprendemos los españoles.

Bonne chance à tous. J'apprends aussi le français. Merci Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

Une petite traduction du message de Jose.Millan_MAD

pour ceux qui débutent :

En Espagne personne ne dirait « los libros están buenos », cela se dit seulement en Amérique latine.

« Están buenos » nous l'utilisons, entre autre, pour décrire la nourriture (le riz est bon) ou la température de l'eau dans une piscine (l'eau est bonne).

La manière la plus appropriée de dire cela, serait « los libros están bien » o « los libros son buenos ».

La majorité des expressions utilisées par Duolingo sont d'amérique latine et certains mots ne peuvent pas être compris par les Espagnols.

PS : Jose, si j'ai fait des erreurs n'hésite pas à me corriger :-))


https://www.duolingo.com/profile/Jose.Millan_MAD

Cést parfait. Merci beaucoup pour la traduction, Martoll1


https://www.duolingo.com/profile/martoll1

En effet, duolingo étant un site américain, il enseigne l'espagnol d'amérique du sud, comme il utilise le français de France (il y a plus de 50 pays qui parlent le français dans le monde donc on ne peut pas contenter tout le monde :-)) ). Merci pour ta remarque, ce genre de précision est toujours intéressante.


https://www.duolingo.com/profile/HamzaGhoubir

C est quoi la différence entre son et estan ?!


https://www.duolingo.com/profile/GillesCarr2

Están se sert pour déterminer quelque chose ou quelqu'un TEMPORAIRE. Comme ESTOY de vacaciones = Je suis en vacances.


https://www.duolingo.com/profile/ddsfe74

est ce que le bon adjectif serait bien et pas bon?


https://www.duolingo.com/profile/kifampiscine

vous êtes sur que Los est nécessaire dans la phrase


https://www.duolingo.com/profile/Georges168744

Oui, bien sûr. On peut laisser tomber l'article s'il est indéterminant (des livres), mais pas s'il est déterminant (les livres).

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.