"I just finished a letter."
Překlad:Zrovna jsem dokončil dopis.
July 13, 2015
12 komentářůTato diskuse je zamčená.
Tato diskuse je zamčená.
Nic, akorát to zatím nikoho nenapadlo takto přeložit. Připomenu tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296
A kdybych to tedy myslel tak, že bych se potom vrátil k té nějaké přerušené činnosti, tak bych to teda takhle mohl přeložit? Jelikož správný Duo překlad je myšlený s "....dokončil jsem ...", ale to jsem vědět v podstatě nemohl. A jelikož jsem můj překlad myslel s "... jen jsem dopsal...", tak by přece měl být i můj překlad uznán, ne? Chci prostě říct, že by tedy měli být uznávané obě varianty překladu, jelikož někdo to může myslet stejně jako já a jiný zase jako Duo překlad Děkuji