Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"生徒たちは本の重要性がわからない。"

訳:The students do not understand the importance of the book.

3年前

10コメント


https://www.duolingo.com/macho_yo

books とすると間違いになるのはなぜですか?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

books も正解に含めているので、判定システムに問題があったか気づかれないところで別の間違いがあったかのどちらかだと思います。

「正解になるはずなのに間違いになったぞ、おかしいな」という場合、私どもの不備である可能性が高いので回答時に「問題を報告する」(パソコンでは画面左下、Android では旗マーク)からご報告ください。

3年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

問題を報告する、だけではなくここで議論することも大切だと思われます。なぜなら問題を報告するだけだと、編集者の偏った考えで物事が判断されてしまうからです。

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/0szs2
0szs2
  • 21
  • 39

英訳問題、答えが全部出ちゃってるんですが…?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/Yasuma86

概念的な意味なら、可算名詞でも冠詞なし単数でも良いといった記事を何処かでみたような気がします。解釈が間違っていたのでしょうか。またbook, the book, booksの違いはなんでしょう。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

正解例の the book はこの文章だけでは成り立ちません。 それ以前にその本の話をした後の文だと考えられます。 booksを使った場合も正解だと考えられますが、この場合のbooksは概念的な意味での本というもの、で、この場合はこの文章だけでも成り立ちます。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/simannjyou

studentsは学生では? pupilは生徒と習ったけど

1年前

https://www.duolingo.com/Kotan.
Kotan.
  • 22
  • 11
  • 2
  • 2

ほぼ同じ意味と考えていいと思いますよ。

4週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

わたしもそう習いました。そういう意味ではここは「学生たちは」としたほうがより正確だと思います。リンゴット進呈! ほぼ同じ意味なんて論外!

4週間前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「The students do not know how important books are.」はなぜXですか?

5ヶ月前