"Westudythelastthreechapters."

Traduzione:Studiamo gli ultimi tre capitoli.

5 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Frodiola

perché se vado per vedere la traduzione di last non mi da la traduzione di finale o ultimo?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/tonifenucciu

ciao frodiola, perchè lo fanno apposta, se guardavi la frase senza sbirciare "the last" ti veniva in mente "la ultima,la corrente " allora avresti tradotto subito la frase ciao ciao

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Frodiola

mi sn resa conto infatti molte volte che non sempre se sbirci trovi la traduzione che sta bene in quella frase. Io che l'inglese nn lo so bn questa cosa mi manda un pò in confusione e non capisco xkè ad ogni parola non sempre corrispondeva la traduzione corretta. Ma se lo fanno apposta allora cercherò di stare più attenta. Thanks for the advice ;) Ciauu

4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Duo per ogni termine fornisce dei vocaboli tra i quali scegliere, questo faciita il compito ma, come con un dizionario, la scelta sta a noi, tieni presente che tutti gli esercizi sfruttano dei vocaboli indicati all'inizio di ogni sessione e che questi vanno usati di preferenza, in caso di dubbi è comunque consigliabile consultare un dizionario.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/salvatore246445

E vero calma Frodiola

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mariammay

Perche non va bene tradurre i tre ultimi capitoli?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Va bene ma Duo non lo sa ancora.....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/DavideAgne1

Perché vuol dire i tre ultimi capitoli di tre libri diversi, invece la frase riguarda gli ultimi tre capitoli dello stesso libro

4 anni fa

https://www.duolingo.com/stefano.st
stefano.st
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

Perché in italiano non si dice così

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MariaGarel1

Noi studiamo i tre ultimi capitoli. È uguale e lo da errato!!!

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.