"Wehavethousandsofoffices."

Übersetzung:Wir haben Tausende von Büros.

Vor 3 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/ValentinaK906566

Ich habe "of" nicht verstanden, trotzdem ich es 10x gehört habe. Letztendlich verstand ich eher ein "a". Bin ja noch am üben, trotzdem fällt es mir schwer richtig zu hören.

Vor 2 Jahren

[deaktivierter User]

    "Wir haben tausende Ämter" wird falsch angezeigt?

    Vor 2 Jahren

    https://www.duolingo.com/Inderbitzlins

    ich musste unten nachschauen ;) und dort stand "Gottesdienste" aber als ich es schrieb war es falsch warum?

    Vor 3 Jahren

    https://www.duolingo.com/margusoja

    Welches ist üblicher auf Deutsch, "Tausende Büros" oder "Tausende von Büros" ?

    Vor 2 Jahren

    https://www.duolingo.com/Langohr_
    Langohr_
    • 19
    • 15
    • 14
    • 11
    • 56

    Persönlich würde ich „Tausende von Büros“ vorziehen. Es sind aber beides übliche Formulierungen.

    Vor 2 Jahren

    https://www.duolingo.com/mechemicho

    Meiner Meinung nach ist "tausende von Büros" unüblich, wenn nocht sogar falsch.

    Es heißt "tausende Büros"

    Vor 5 Monaten

    https://www.duolingo.com/AnjaStmke
    AnjaStmke
    • 15
    • 13
    • 9
    • 7

    Wer hätte gedacht geahnt dass es Zweigstellen heißt

    Vor 2 Jahren

    https://www.duolingo.com/milene610874

    warum kann ich immer satt vier 4 schreiben aber statt tausende nicht 1000?

    Vor 10 Monaten
    Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.