Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Je ferais mieux de te dire la vérité."

Traduction :Haría mejor en decirte la verdad.

il y a 3 ans

12 commentaires


https://www.duolingo.com/JonHUALDE
JonHUALDE
  • 19
  • 17
  • 11
  • 7

Juste une question, je n'ai jamais compris pourquoi "en decirte la verdad" et non pas "De decirte la verdad". Si quelqu'un pouvait m'expliquer ce serait le top ! :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/NahuiGonzalez

C'est un peu compliqué à expliquer, l'espagnol est très capricieux, en fait, on peut supprimer le "en", au Mexique c'est très commun. L'usage de "de" en espagnol est pour exprimer la propriété ou l'appartenance: "la casa DE mis padres...", il peut exprimer provenance: "soy DE México...", on peut exprimer des humeurs: "Estoy DE buen humor", c'est pour exprimer le matériel à partir duquel est fait quelque chose: "un suéter DE lana", on peut exprimer le contenu de quelque chose: "un vaso DE agua" (ici on peut dire "un vaso con agua" aussi :) ), on peut l'utiliser pour exprimer du temps: "llegaré DE madrugada" et il y a beaucoup d'usages pour "de" et beaucoup de ces usages sont très similaires à l'usage de "en", voilà pourquoi il est préférable supprimer le "en" dans cette phrase x) ou dire "haría mejor diciéndote la verdad" nous ajoutons le "en" dans le verbe: dici-en-do-te :) et c'est plus facile :D

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JonHUALDE
JonHUALDE
  • 19
  • 17
  • 11
  • 7

Muchisimas gracias ! Nahui presidenta :D Lo has explicado muy bien, creo que tienes la razón, decir "Diciéndote la verdad" me parece más natural y más sencillo. Has progresado un montón en Francés :p Hasta la próxima :) Y gracias otra vez !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Tapas_Riviera

Tous les latinos que je connais diraient «Sería mejor que te dijera la verdad». Le sens est le même. Duolingo devrait l'accepter!

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/fabrice.brbnt

"Mejor te digo la verdad" ... ça vous paraît correct ou pas? De toute façon, dans une langue comme en informatique, il y a toujours plusieurs chemins pour arriver au même résultat.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 22
  • 21
  • 20
  • 8
  • 82

Effectivement Tapas Riviera, il me semble à moi aussi que cette formule devrait être acceptée. Elle a au moins l'intérêt de respecter la concordance des temps chère aux Espagnols

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/1U1KPUG2

conditionnel 1° personne du singulier = habria Aucune mention de haria pour Hacer en conjugaison espagnole

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Boubou.120546

Creo que tú confundes "Hacer" y "Haber". Te aconsejo que te compres un "Bescherelle"

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/dadmax67
dadmax67
  • 25
  • 22
  • 9
  • 16

pour moi le "en" est superflu, en plus par réflexe j'écris plutôt serià, pourquoi faut-il absolument haria ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Gillescito

Más me valdría decirte la verdad. Refusé et signalé. Mars 2018

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Kathleen650336

Pourquoi pas "en te decir la verdad". J'aimerais comprendre. merci.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/joya916247
joya916247
  • 25
  • 14
  • 8
  • 8
  • 242

Le pronom personnel complément ( ici TE) est obligatoirement enclitique ( collé au verbe) aprės un infinitif.

il y a 1 mois