"Wir bleiben alle hier."

Перевод:Мы все остаёмся здесь.

July 13, 2015

5 комментариев

По популярности комментариев

https://www.duolingo.com/profile/GraverBrai

Как будет "Мы оставляем всё здесь."?

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/natka1005

Wir lassen alles hier.

July 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/wuffchen

Мы все останемся здесь

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/yanykin

На мой взгляд, перевод "Мы все тут остановимся" тоже корректен, если речь идёт об отеле, гостинице, каком-нибудь месте отдыха и так далее

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Yaros69

Гостиница предполагает перемещение и краткую остановку в ней. А пример, скорее, про то, что мы "всё ещё остаёмся с давних пор".

January 5, 2016
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.