"We are going somewhere. Mark knows where."

Translation:Ми їдемо кудись. Марк знає куди.

July 13, 2015

3 Comments


https://www.duolingo.com/Myron1313

Could this be translated as "Ми їдемо десь. Марко знає де" as well?

July 13, 2015

https://www.duolingo.com/GeneM.

Десь and кудись seem to both mean "somewhere." When do you use each one?

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/lyova88

Кудись is a direction: ми їдемо кудись. Десь - is a place where we or anything is: він зараз десь за кордоном

November 3, 2017
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.