1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "Tu padre es un hombre justo."

"Tu padre es un hombre justo."

Translation:Your father is a fair man.

December 29, 2012


Sorted by top post


I accidentally made a typo, "You father is a just man." and left off the R. I don't think it's that bad. Shouldn't it fall into the "typos" category?

December 29, 2012


I agree that it should be marked wrong if you do that mistake with the spanish (or opposing language you are learning), but if the translation mess up comes from your native language it should be more lenient for typos.

January 18, 2013


(or the actual language you are learning)***

January 18, 2013


mmm I think that it was assigned as mistake since "tu" and "te" can be mixed up so easily

January 10, 2013


that might be a hard one for duolingo to catch. mistyping your into you gives you a valid word, but it's the wrong one for this translation.

May 6, 2013


your father is not an honest man, why is honest OK in other uses of justo, but not here?

January 21, 2013


If you said, "Your father is not an honest man." it was probably because you add the word "not".

January 22, 2013


I put "Your father is an honest man" and it marked it wrong.

May 11, 2013


I guess I didn't really think about this before but...

Tu padre es un hombre justo = Your father is a fair man.

Tu padre es un hombre honesto = Your father is an honest man.

May 12, 2013


Su padre es un hombre justo, pero cruel.

August 12, 2013
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.