1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "That restaurant is not that …

"That restaurant is not that big."

Traduzione:Quel ristorante non è talmente grande.

October 14, 2013

6 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/scazzatissimo

Talmente, così grande, non è "so big"?

October 14, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

È la stessa cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Giannimorga

Non potrebbe significare "Quel ristorante non è quello grande" ?


https://www.duolingo.com/profile/grella47

Mia stessa traduzione


https://www.duolingo.com/profile/PAOLOERMAN

That restaurant is not much big????


https://www.duolingo.com/profile/i_zn

Questa traduzione non è in Italiano corretto. In Italiano non si usa questa costruzione, a meno che non si aggiunga "talmente grande da". L'espressione giusta è "quel ristorante non è abbastanza grande" Ma serve qualcosa dopo, come "quel ristorante non è abbastanza grande per contenere otto tavoli" o simili

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.