"Ty rozměry jsou chybné."

Překlad:The scale is wrong.

July 14, 2015

11 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/JirkaHil

proč nemůže být: the scale are wrong


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Tož vcelku logicky - bud "The scale is wrong" a nebo "The scales are wrong." Bo právě jsi napsal: "Rozměr jsou chybné."

Ikdyž já osobně bych tu anglickou větu spíš přeložil jako: "To měřítko je špatně/špatné."


https://www.duolingo.com/profile/39720

Proč mi systém neuznal odpověď "The scales are wrong", když v zadání je "ty rozměry..." ?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

To take bereme. Bohuzel "scale" ma sirokou skalu vyznamu.


https://www.duolingo.com/profile/StandaR.

též mě to neuznalo "the scales are wrong" , přestože píšete, že to berete....


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Pak se jedná o softwarovou chybu a budeme potřebovat printscreen. Takovéto nezbednosti DuoLingo občas dělá, obzvláště v aplikacích.


https://www.duolingo.com/profile/Sarka479648

Proč nemohu užít The parameters are wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Jarda527312

Mohlo by být? The sizes are wrong?


https://www.duolingo.com/profile/vladsib

Mohlo by být "Those measures are wrong."?


https://www.duolingo.com/profile/MeriWulfs

Dva roky stejný problem... The scales are wrong a neuznáno...

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.