1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I take off my hat."

"I take off my hat."

Traduction :J'enlève mon chapeau.

October 14, 2013

100 messages


https://www.duolingo.com/profile/iora06x3

''Take'' Ne veut pas dire prendre? :/


https://www.duolingo.com/profile/pralinos

off veut dire le contraire donc au lieu de "prendre" c'est "enlever" qu'on doit dire mais malheureusement il ne l'explique pas avant, on est obligé de se tromper pour le savoir


https://www.duolingo.com/profile/ArchiSouf

..... OFF Sa veut dire le contraire du verbe qui precede la preposition off, take off donc signifier enlever le chapeau


https://www.duolingo.com/profile/VroKh

Merci pour cette précision. Sauf que pour moi, le contraire de prendre c'est plutôt rendre... Enlever devrait être le contraire de mettre. Pas très logique tout ça...


https://www.duolingo.com/profile/FERBUSG

c'est clair! merci


https://www.duolingo.com/profile/tachyonashley123

Non, «take off» est un verbe à particule, on ne peut pas le déconstruire comme ça. «Turn off» ne veut pas dire le contraire du «turn», «tick off» ne veut pas dire le contraire du «tick» et «lay off» ne veut pas dire le contraire du «lay».


https://www.duolingo.com/profile/jeanmarc74

ça veut dire et Sa veut dire


https://www.duolingo.com/profile/andy960

Donc : i fuck off ?


https://www.duolingo.com/profile/tachyonashley123

Ça veut dire «partir» mais c'est très impoli !


https://www.duolingo.com/profile/Sara_dz

Non il ne faut pas tromper savoir c juste que le nouveux mot on le trouve en couleur jaune tu appuie dessus il t'explique le mot c comme ça et merci....les amies il y a un super club s'appelle "anglais ma vie"


https://www.duolingo.com/profile/ZefOc

Merci pour cette réponse


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

I take off my hat. / Je retire mon chapeau.

"Take off" (undress) signifie enlever, retirer (lorsqu'on parle de vêtement).

"Take" est un verbe á particule. "Off" est la particule.

Les prépositions accompagnent souvent un verbe. Cette particule fait partie intégrante de celui-ci, on appelle donc le verbe un "verbe à particule" (phrasal verb en anglais).

Cette particule change (complètement ou partiellement) le sens du verbe de base. Il  faut apprendre les phrasal verbs comme tout autre mot de vocabulaire, car les particules ne donnent aucun indice sur leurs significations. Chaque verbe à particule a un sens propre.

Voir la liste des verbes à particules fréquemment employés, avec leur traduction en français : https://english.lingolia.com/fr/grammaire/les-verbes/les-verbes-a-particules/frequemment-employes#break


https://www.duolingo.com/profile/Sycamp

Merci pour ce lien


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

You're welcome.


https://www.duolingo.com/profile/tarekberka

Je croix que ''Take'' a le sens de prendre et ''Take off'' a le sens de retirer Merci


https://www.duolingo.com/profile/jeanineCis

Oui mais "to take off" veut dire enlever


https://www.duolingo.com/profile/mestre827966

En anglais un verbe peut signifier plusieurs verbe français, regardez l'exemple de look dans le dico d'anglais. Donc je pense quil doit signifier mettre et take off enlever. Il y a tellement de definition pour un seul mot quelquefois en anglais quil faut généraliser et se centrer sur limage generale


https://www.duolingo.com/profile/LakhdarChb

Take veut dire prendre mais take off = enlever


https://www.duolingo.com/profile/floflo84

Oui mais avec off c'est le contraire


https://www.duolingo.com/profile/hjffuf

On peut remplacer TAKE OFF par doff, douse, peel(off), put off, shrug off, remove


https://www.duolingo.com/profile/Sara_dz

Svp les amies suivez moi svp;)


https://www.duolingo.com/profile/chantal157274

J'ai pensé " retire "


https://www.duolingo.com/profile/waslou

Oui mais take off veut dire enlevé


https://www.duolingo.com/profile/YvetteRibo

"take off": sortir son chapeau ou l'enlever, y a t-il une différence ?


https://www.duolingo.com/profile/Ayoutaa

"take off" c enlever. Sortir c "take out"


https://www.duolingo.com/profile/SebHanoi

Sortir peut aussi se dire "go out" non?


https://www.duolingo.com/profile/FabThoRo

"Je retire mon chapeau", est accepte aussi.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Il ne me semble pas que take off puisse avoir le sens de sortir.

http://www.wordreference.com/enfr/take%20off


https://www.duolingo.com/profile/_M_M_.
  • 1410

"Take off" peut avoir le sens de sortir/partir/s'en aller "I have to take off"="Je dois partir". C'est intransitif dans ce cas. Alors, cela ne marche pas avec la phrase donnée.


https://www.duolingo.com/profile/naimachahid

Moi toute débutante j'ai fais la traduction mot par mot et j'ai écris" je met loin mon chapeau" et c'est pas ça bien sûr. Merci pour l explication dessus pour "off"


https://www.duolingo.com/profile/Nyx23

Je ne comprend pas pourquoi je pose mon chapeau on ne dit pas souvent "j'ôte" en français


https://www.duolingo.com/profile/mestre827966

Oui je pense aussi que take cest mettre et que take off ce serait plutôt ôter


https://www.duolingo.com/profile/aeyru

Je laisse mon chapeau ça ne marche pas.


https://www.duolingo.com/profile/patate88

"Je sors mon chapeau" devrait marcher


https://www.duolingo.com/profile/HoussamMI

take off est un "frizzle verb comme " shut up " " switch on" "switch off" ils ont un sens selon la phrase


https://www.duolingo.com/profile/Byyyankaaa

Ça serait bien si les mots seraient expliqués. La conjugaison et tout ça. Si ça n'aurait pas été des commentaire, je n'aurais pas compris pourquoi "take" devient "enlever". Ni qu'est-ce que le mot "off" vient réellement faire dans la phrase.


https://www.duolingo.com/profile/mgaristova

I take off my head :)


https://www.duolingo.com/profile/HeleneMerf

Pourquoi me dit-on que j'ai des fautes d'orthographe dans ma réponse alors qu'il n'y en a pas ?


https://www.duolingo.com/profile/leDen

Take off, ok ! mais, pourquoi dans l'aide il est indiqué : take away !? Peut être : I take my hat away ???


https://www.duolingo.com/profile/LaurencePrati

bonjour take c'est prendre ,?


https://www.duolingo.com/profile/LucDeusche

Oui take veut dire prendre et take off veut dire l'inverse de take


https://www.duolingo.com/profile/Potatozzilla

Take+Off , le off viens préciser qu'il fait le contraire du verbe.


https://www.duolingo.com/profile/Angele97410

Merci pour vos explications :)


https://www.duolingo.com/profile/Amandarine86

Quand on met off après un verbe c est l'antonyme qui prime et non le verbe premier?


https://www.duolingo.com/profile/malikaa_01

Dans plusieurs expressions on utilise "off" à la fin. Pouvez vous m'expliquer cette phrase: "You piss me off !" Merci


https://www.duolingo.com/profile/dufpat

take= prendre : tirer:enlever:emporter etc


https://www.duolingo.com/profile/NorbertMag6

J'ote mon chapeau n'est pas passé


https://www.duolingo.com/profile/MAKHASakina

je me suis trompé en mettant un seul "f" à off


https://www.duolingo.com/profile/Osiline

pk of s’écris off?


https://www.duolingo.com/profile/AzzieDream

Mais "take off" ne veut pas dire "décollage" en aéronautique ?


https://www.duolingo.com/profile/mestre827966

Mais à ce rythme la on risque de decoller la pulpe,non?


https://www.duolingo.com/profile/hoceine

je mets j'enlève de mon chapeau pourquoi fausse off === de


https://www.duolingo.com/profile/Petite_pupuce

je pose mon chapeau ne marche pas....


https://www.duolingo.com/profile/231Lena

J'ENLÈVE MON CHAPEAU!!!! REGARDE, TU VOIS ??!! JE L'AI ENLEVÉ!!! IL EST JUSTE LÀ, TU VOIS OU PAS???!


https://www.duolingo.com/profile/GHISALINE

merci on comprend un peu mieux


https://www.duolingo.com/profile/J.JML

"Je tire mon chapeau" devrait être accepté aussi, non?


https://www.duolingo.com/profile/PIC480415

ce n'est pas français : on retire un vêtement on ne le retire pas


https://www.duolingo.com/profile/J2hqUsHZ

Je retire mon chapeau, est accepté


https://www.duolingo.com/profile/Oysterfarmer

"take off" c'est aussi "décoller" pour un avion, le chapeau décolle de ma tête... bon voyage!


https://www.duolingo.com/profile/hanaa319892

Esq on peut utiliser take off avec coat ou skirt ...


https://www.duolingo.com/profile/_M_M_.
  • 1410

Oui.

"Take off your hat!".
"She is taking off her skirt."


https://www.duolingo.com/profile/ThomasChaplin

Enlever se traduit aussi par ''remove" 'I remove my hat." qui signifie entre autre que J'enlève mon chapeau mais peut aussi dire Je retire mon chapeau (du placard, etc.)


https://www.duolingo.com/profile/Georges175808

"Je tire mon chapeau" est une expression très fréquemment utilisée, beaucoup plus que: " j'enlève mon chapeau". Le verbe enlever est employé pour les autres vêtements.


https://www.duolingo.com/profile/PIC480415

je tire mon chapeau ne veut pas dire j'enlève mon chapeau, ce qui est demandé mais c'est une expression pour exprimer l'admiration.


https://www.duolingo.com/profile/Gr3ggor

On peut dire aussi "enlever son chapeau ?'


https://www.duolingo.com/profile/Mohamedelm389621

Je enlève =j'enlève


https://www.duolingo.com/profile/Madeleine169658

et Gabrielle Je suis tout à fait d'accord . Bonne soirée à vous deux Garry . Bonne soirée à tous .Gabrielle


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaMa610783

why aren't the clues underneath the words successful answers?

from an English speaker - take off = remove as in clothes, take off = start the journey as in a car, plane, hike, etc.


https://www.duolingo.com/profile/bouviermar1

moi je traduirai plutôt : je prends mon chapeau


https://www.duolingo.com/profile/fahimatou

normalement take veux dire prend c'est une erreur


https://www.duolingo.com/profile/MichelLemo932387

Take = Prendre

Take off = Enlever

Voir la liste des verbes à particules  (break, bring, call, carry, come, do, fall, get, go, keep, look, make, put, run, set, take, turn) fréquemment employés, avec leur traduction en français : Les verbes à particules (phrasal verb) https://english.lingolia.com/fr/grammaire/les-verbes/les-verbes-a-particules/frequemment-employes#break


https://www.duolingo.com/profile/T-Shirt7

Ptn je suis vraiment con, j'ai mis j'enleve les enfants.


https://www.duolingo.com/profile/SherlynHym

Merci le bon dieu


https://www.duolingo.com/profile/Blue-kid-girl

je prends mon chapeau par périodes ne marche pas et pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/JeanAlexan9

Est-ce-qu'on peux dire: J'en tir mon chapeau. .?


https://www.duolingo.com/profile/barryamed2

Quant es on écrit of avec deux F et quant es on écrit of avec un F???


https://www.duolingo.com/profile/Dassonville2

çà c'est pas évident !


https://www.duolingo.com/profile/LowMars

Cest bizarre, en gros on lit "Je prends enlève mon chapeau."....?


https://www.duolingo.com/profile/muybonita1114

How about 'I tip my hat' ?


https://www.duolingo.com/profile/DragoZen

V'là un commentaire constructif qui aide bien la communauté ;)

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.